Gaga ousts Oprah on Forbes celebrity power list

0 CommentsPrint E-mail China Daily, May 19, 2011
Adjust font size:

 

Singer Lady Gaga waves to fans after she performed on the Canal Plus television show "Le Grand Journal" in Cannes during the 64th Cannes Film Festival, May 11, 2011.[Photo/Agencies]?

Flamboyant pop singer Lady Gaga ousted U.S. media mogul Oprah Winfrey to top this year's Forbes celebrity power list released on Wednesday.

Gaga, whose real name is Stefani Germanotta, moved up four positions from last year to claim the top spot in Forbes' annual "The Celebrity 100" 2011 list that measures power by entertainment-related earnings, media visibility and social media popularity.

Forbes rated the American singer-songwriter No. 1, estimating her earnings in the past 12 months as $90 million, but also noting her 32 million Facebook fans and 10 million Twitter followers.

"Lady Gaga beat Oprah this year because of her social media power. She can use Twitter and Facebook to work the "little monsters" into a frenzy that leads to record sales and media attention. She's the best example of how celebrities will need to manage their careers in the coming years," Forbes editor Dorothy Pomerantz said.

Winfrey, who next week ends "The Oprah Winfrey Show" syndicated TV chat show after 25 years, dropped one place from last year to No. 2 earning an estimated $290 million.

Canadian pop star Justin Bieber, 17, was the youngest to make the list and debuted at No. 3, earning $53 million from concerts and sales from his concert movie and documentary "Never Say Never."

Coming in at No. 4 was U2, earning $195 million and Elton John, who earned $100 million.

Forbes said its earnings figures consist of pretax income between May 1, 2010, and May 1, 2011

Rounding out the top ten for 2011 was golfer Tiger Woods, earning $75 million, country singer Taylor Swift, rock band Bon Jovi, British music producer and "The X Factor" judge Simon Cowell and U.S. basketball player LeBron James.

Other big newcomers include singer Katy Perry at No 12, British director and producer Christopher Nolan at No. 47, actress Natalie Portman at No. 75.

Former "Real Housewives of New York" star Bethenny Frankel, who used her latest TV show, "Bethenny Ever After" to promote her Skinnygirl brand of drinks she sold for $100 million, landed at No. 42.

The biggest gainer from last year's list was Leonardo DiCaprio, moving up 56 spots to a ranking of 71.

Dropping out of this year's list that includes film and television actors, TV personalities, models, athletes, authors and musicians, was Britney Spears, who didn't tour in 2010, as well as "Harry Potter" star Daniel Radcliffe.

The collective total earnings of the top 100 dropped this year from last year, from a collective $4.7 billion to $4.5 billion.

Donald Trump, who this week dropped out of a U.S. 2012 Republican presidential bid, benefited from the increased media attention by breaking into the top 20 at No. 17, according to Forbes.

The full list can be viewed at www.forbes.com/celebs.

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 黄色成人在线网站| 两个人日本免费完整版在线观看1| 特级精品毛片免费观看| 无码人妻一区二区三区在线| 亚洲国产成人久久三区| 狠狠色噜噜狠狠狠888米奇视频| 啊灬啊灬别停啊灬用力啊免费 | 中文无码一区二区不卡αv| 精品国产粉嫩内射白浆内射双马尾 | 成年人在线看片| 亚洲欧美一区二区三区电影| 精品久久久久久无码中文野结衣| 国产一级一级一级国产片| 黄网站在线观看高清免费| gaytv.me| 熟女精品视频一区二区三区| 国产在线视频不卡| 北岛玲日韩精品一区二区三区| 国语自产精品视频在线区| jizz黄色片| 少妇AV射精精品蜜桃专区| 中文字幕在线观看亚洲| 日本免费看片在线播放| 久久精品国产9久久综合| 极品丝袜老师h系列全文阅读 | 午夜国产福利在线| 老司机午夜精品视频播放| 国产精品成人免费福利| 91成人试看福利体验区| 在线观看视频日韩| 中文织田真子中文字幕| 欧美日韩一区二区三区四区 | 老司机午夜在线视频免费观| 国产亚洲综合欧美视频| 鲁啊鲁在线观看| 国产日韩欧美视频在线| 4455永久在线观免费看| 国语自产精品视频在线看| 97久久精品无码一区二区天美| 日本波多野结衣电影| 亚洲va国产va天堂va久久|