Translation contest can launch writing career

0 Comment(s)Print E-mail China Daily, September 22, 2013
Adjust font size:

The China International Translation Contest 2013, launched recently in Beijing, is calling for entries from skilled translators from home and abroad.

The winner will be awarded a prize of $5,000, a certificate and the chance to be published internationally and attract a contract to pursue a career in writing.

Initiated by the State Council Information Office, Chinese Writers Association and China International Publishing Group, the contest is also supported by international publishers including Penguin, French publisher Hachette Livre, Spanish Editorial Popular and Russian Oriental Literature Publisher.

"We aim to locate talent, to show our cultural creativity, as well as further enlarge the country's international appeal in culture," says Zhang Yanbin, with the State Council Information Office.

For the same purpose, the Information Office and the State General Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television joined hands to launch two projects, the China Book International and China Translation International, respectively, in 2006 and 2009, offering sponsoring fees in translation and publicity to domestic and foreign publishers.

The writers association is also pushing translations of Chinese literary classics.

"The projects have achieved much. Ten years ago, we couldn't find many eligible foreign translators of Chinese books," says Li Jingze with the association. "But we'd like to move a step forward into the mainstream."

Participants in the contest are invited to select from 30 short stories in Chinese to translate into any of the five languages - English, French, Russian, Spanish or Arabic.

For each language, there will be one first prizewinner, two second prizewinners and several third prizewinners.

"To ensure fair play, we'll only publicize the list of judges after the result is announced," Zhang says.

The 30 short stories are carefully selected from 60 candidates, and are written by top contemporary Chinese writers and published after 1978, without any previous translations recognized by the authors.

"The stories showcase the high level of Chinese writing and appeal to an international audience," says Shi Zhanjun, editor-in-chief of People's Literature Magazine.

Shi says the writers of the 30 works include Nobel laureate Mo Yan, 10 winners of the country's prestigious Mao Dun Literature Award (for novels) and 17 of the Lu Xun Literature Award (for novellas).

"They're not mere Chinese stories, but stories about human nature, told with world-class artistry," Shi adds.

Promoting talent is key for global acceptance of Chinese culture, says Huang Youyi, vice-president of China International Publishing Group and vice-president of the Translators Association of China, adding all prizewinners have the chance to be recognized as expert members of the Translators Association of China.

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 欧美高清视频www夜色资源网| 亚州无吗黄瓜视频有直播的不| 阿娇囗交全套高清视频| 成人性生交大片免费看| 久久这里只有精品18| 欧美日韩在线观看视频| 国产乱子伦在线观看| 欧美综合社区国产| 国产综合久久久久| baoyu777永久免费视频| 成人小视频免费在线观看| 久久国产精品99精品国产987| 欧美激情一级欧美精品| 健身私教弄了我好几次啊| 黄页网站在线视频免费| 国产精品视频永久免费播放| japanese国产在线观看| 成人品视频观看在线| 丰满的少妇愉情hd高清果冻传媒| 最新精品亚洲成a人在线观看| 免费网站无遮挡| 美女黄视频免费| 国产乱子伦手机在线| 韩国激情3小时三级在线观看| 国产猛烈高潮尖叫视频免费| 一卡2卡3卡4卡免费高清| 极品一线天馒头lj| 免费看男女做好爽好硬视频| 老司机深夜福利视频| 国产乱妇乱子在线播视频播放网站 | 久久综合色88| 欧美成人亚洲高清在线观看| 啊轻点灬大ji巴太粗太长了欧美 | 99久久国产免费福利| 天天干在线免费视频| 久久91综合国产91久久精品| 日本道色综合久久影院| 久久精品国产亚洲av四虎| 日韩精品无码一本二本三本| 乱码在线中文字幕加勒比| 最近免费中文字幕mv在线电影 |