Banning English abbreviations sparks debate

0 CommentsPrint E-mail Xinhua, April 10, 2010
Adjust font size:

Should Chinese-language TV use simple English abbreviations for some terms for the sake of simplicity? Or should it use lengthy Chinese equivalents in the name of keeping the Chinese language pure?

Chinese people, both ordinary viewers and linguists, are split over the matter.

A heated debate is underway on whether Chinese should use English abbreviations for terms like "NBA" and "GSM," after TV hosts were reportedly ordered to use the Chinese translation for foreign abbreviations on their programs.

It is believed the restriction will alleviate the concern too many English abbreviations have mixed with Chinese and soiled the purity of the Chinese language and Chinese culture.

On the Internet, Chinese netizens doubt the appropriateness of the authorities' decision.

"Is my ID now in danger?" netizen "unluckeyfreak13" wrote to ridicule the order in a post at the www.tianya.cn forum.

"So, we may have to use 'moving picture experts group audio layer three' to refer to the simple 'mp3'," netizen "b828" said.

Maintaining the purity of the Chinese language with a sweeping ban on the use of English words in Chinese reveals a lack of confidence, wrote Qin Ning in a signed commentary published in Friday's Beijing Times, a Beijing-based newspaper affiliated with state-owned People's Daily.

The reasonable use of some English words in Chinese facilitates daily communication and cultural exchange, Qin said.

English abbreviations for specific words like "NBA" are used in broadcasting for brevity, and having to use their Chinese translation will simply make the expression lengthy and clumsy, Netease Sports commentator Liu Xiao said in a commentary at www.163.com.

Qianjiang Evening News in eastern China's Zhejiang Province quoted Sun Zhengping, a famous sports newscaster with state-owned China Central Television (CCTV), confirmed he had received a notice telling the channels newscasters to refrain from using English abbreviations for words such as "NBA," "GDP," "CPI" and "WTO" in their news broadcasts.

However, Sun told the newspaper such abbreviations are not completely banned, but they must be used with their Chinese translations.

When mentioning the NBA games on the channel's sports news program at 6:00 pm on Friday, the newscaster said, "The NBA, namely the National Basketball Association Games of the United States," instead of the previous practice of simply saying "the NBA."

However, abbreviations like "NBA" and "CBA" (Chinese Basketball Association) without Chinese translation still appeared in the rolling subtitles and trailer pictures of the channel's programs.

Still, there are some netizens who support the authorities' order.

"I am for the restriction," netizen "x860" said. "I don't think the elderly audience, especially those living in rural areas, can understand the exact meaning of CPI."

"In China, it would be better to make Chinese language comprehensible to all the Chinese people," said netizen "Lu Jian Bu Ping ABC."

Linguistic adjustment is not a new thing in China, and the Chinese language has always been open to innovation to keep its vitality, Peking University's Prof. Zhang Yiwu told Xinhua in a telephone interview.

Many words in the modern Chinese language are "borrowed" from western concepts and Japanese words, Zhang noted.

And foreign words are only adopted when they fit with Chinese culture, and so there is no need to fuss about "cultural impairment," he said.

However, he warned, his argument should not be used to justify an over "westernization" of the language.

Official usage of language needs to be normalized, and flexibility is needed to keep the language in tune with modern society, Zhang said.

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 在线观看91精品国产入口| 日本在线视频WWW色影响| 伊人久久大线蕉香港三级| 色噜噜狠狠成人中文综合| 国产成人精品一区二区三在线观看 | 久久青青成人亚洲精品| 欧美日韩一区二区三区久久 | 天天爽天天爽夜夜爽毛片| 午夜激情视频在线| 青青青国产精品一区二区 | 欧美国产综合视频| 亚洲片在线观看| 特级毛片www| 免费人成网站在线观看欧美| 精品毛片免费看| 四虎在线免费视频| 蜜臀AV在线播放一区二区三区| 国产成人免费福利网站| 五月婷婷色综合| 国产精品亚洲аv无码播放| 69国产成人精品午夜福中文| 国语自产少妇精品视频| 99视频在线免费| 天天看天天射天天碰| yellow视频免费看| 宵宫被爆3d动画羞羞漫画| 亚洲av综合色区无码一区爱av| 欧美最猛性xxxxx69交| 亚洲精品一区二区三区四区乱码| 爱情论坛免费在线看| 伊人色综合久久天天网| 蜜臀av无码人妻精品| 国产免费黄色片| 香蕉久久国产精品免| 国产妇乱子伦视频免费| 黄色网址免费观看视频| 国产成人涩涩涩视频在线观看| 黄色免费网站网址| 国产手机在线αⅴ片无码观看| 两个人看的视频播放www| 国产精品丝袜黑色高跟鞋|