Writing a new cultural chapter

By Li Huiru
0 Comment(s)Print E-mail China.org.cn, June 5, 2013
Adjust font size:

In 2001, Sankar followed Zhu back to Zhengzhou, and the couple has lived there ever since. Now they have two sons, aged 12 and 10.

"She has many Chinese friends," Zhu said. "She often comes with me to visit our relatives." Zhu added that Sankar has adapted well to Chinese food after having lived in China for more than 10 years.

"She loves boiled fish with pickled cabbage and chili," said Zhu Wei. "When we go to restaurants, we often order popular Henan snacks such as soup with pepper and stewed noodles. But generally, we cook at home." He commented that Sankar could only cook a few simple dishes.

Following their marriage, Sankar and Zhu have been engaged in foreign trade business, exporting Chinese and Trinidadian and Tobagonian products to each other's home country. In addition, Sankar regularly participates in cultural exchange activities between the two countries.

"The Emperor, His Bride and The Dragon Robe"



During the 2010 Shanghai World Expo, she served as curator of the Caribbean Community Pavilion. The fairytale book given to President Xi was published at that time.

Sankar originally wrote the story for her children, but she found that Zhu also liked it, so she and Zhu published the book in both English and Chinese.

"Lacking understanding of Chinese culture, many foreign children have the impression that the Chinese dragon is a symbol of evil," Zhu explained. "When Lisa Sankar had a deeper understanding about the Chinese dragon and Chinese culture, she felt she has a responsibility to clear up the misunderstandings from other countries around these ideas. And such work should start from the children." Zhu added that they plan to adapt the fairytale book into a 3D animation film and the project is currently in the early stages of production.

Zhu added that when cultural companies plan to go global, they must undertake thorough research about the consumption patterns and habits of the consumers in their target countries and regions. Without this in-depth understanding, mere word-for-word translations will fail to penetrate the market.

   Previous   1   2  


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:    
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 亚洲福利在线看| 国产一国产一级毛片视频| caoporm视频| 护士撩起裙子让你桶的视频| 亚洲AV日韩AV高潮无码专区| 热99re久久国超精品首页| 含羞草实验研究所入口免费网站直接进入| 香蕉视频一区二区三区| 国产理论片在线观看| 91极品在线观看| 夜色邦合成福利网站| а天堂中文在线官网在线| 手机看片你懂的| 久久久久国色av免费观看| 日韩精品一区二区三区中文精品| 亚洲国产婷婷综合在线精品| 水蜜桃视频在线观看免费| 偷偷做久久久久网站| 精品国产一区二区三区不卡在线 | 久久久久久久久久久久久久久| 日韩精品成人一区二区三区| 亚洲中文字幕无码久久综合网| 欧美无遮挡国产欧美另类| 亚洲永久精品ww47| 波多野结衣教师诱惑| 人人爽人人爽人人爽| 男女免费观看在线爽爽爽视频| 农村老熟妇乱子伦视频| 精品视频无码一区二区三区| 四虎精品1515hh| 老师你下面好湿好深视频 | 免费黄色a视频| 精品国产乱码久久久久软件| 四虎国产精品免费久久影院| 色屁屁一区二区三区视频国产 | tubesex69| 女博士梦莹全篇完整小说| √天堂资源中文官网bt| 妞干网在线观看视频| аⅴ中文在线天堂| 女性自慰aⅴ片高清免费|