李克強(qiáng)在瑞士《新蘇黎世報》發(fā)表署名文章(全文)
Full text: Li Keqiang's article published in Swiss newspaper

 
Comment(s)打印 E-mail China.org.cn  2013-05-30
調(diào)整字號大小:

5月24日,國務(wù)院總理李克強(qiáng)在伯爾尼出席瑞士聯(lián)邦主席毛雷爾舉行的歡迎儀式。[新華社 李濤 攝]
Chinese Premier Li Keqiang (C) attends a welcome ceremony held by Swiss President Ueli Maurer (L) in Bern, Switzerland, May 24, 2013. [Li Tao/Xinhua]

關(guān)于中國發(fā)展的機(jī)遇,請允許我簡短羅列以下幾個具體事例:2012年中國的GDP按可比價算是2000年的3.2倍,翻了一番還多;到2020年通過努力在2010年的基礎(chǔ)上再翻一番,需年均增長7%左右。今后五年,中國將進(jìn)口10萬億美元左右的商品,對外投資規(guī)模將達(dá)到5000億美元。中國正在積極穩(wěn)妥地推進(jìn)城鎮(zhèn)化,數(shù)億農(nóng)民轉(zhuǎn)化為城鎮(zhèn)人口會釋放更大的市場需求。這些都表明,中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的前景十分廣闊,也會給包括瑞士在內(nèi)的各國發(fā)展帶來更多機(jī)遇。

關(guān)于中國政府的政策,我愿強(qiáng)調(diào):對內(nèi),我們?nèi)嫔罨袌龌∠虻母母铮尫鸥母锏募t利,持續(xù)發(fā)展經(jīng)濟(jì),不斷改善民生,促進(jìn)社會公正,努力使人人享有平等的機(jī)會。對外,我們始終不渝走和平發(fā)展道路,奉行互利共贏的開放戰(zhàn)略,擴(kuò)大對外開放的領(lǐng)域和空間,特別是擴(kuò)大服務(wù)業(yè)對外開放,以開放促改革、促發(fā)展、促轉(zhuǎn)型。

如果有人還受到中瑞間一些差異和分歧的困擾,我想大可不必。中國正在致力于發(fā)展經(jīng)濟(jì)、保障人權(quán)、依法治國。由于歷史文化背景和發(fā)展階段的不同,中瑞間存在一些差異在所難免。但尺有所短,寸有所長,取長補(bǔ)短方能優(yōu)勢互補(bǔ)。我們應(yīng)在相互尊重的基礎(chǔ)上,深化溝通與交流,增進(jìn)相互理解,平和地看待對方,借此不斷做大共同利益,實(shí)現(xiàn)互利共贏。

我對三年前作為中國國務(wù)院副總理訪瑞記憶猶新。前后四天的行程中,與政府領(lǐng)導(dǎo)人深談,與企業(yè)家會面,還在漫天大雪中出席了達(dá)沃斯論壇年會,日程很充實(shí)也很有收獲。現(xiàn)在國際金融危機(jī)的陰影還未消散,各國需要繼續(xù)同舟共濟(jì)、共克時艱,不搞貿(mào)易和投資保護(hù)主義,尤其是不能動輒就用“雙反”措施,還要避免量化寬松貨幣政策產(chǎn)生的負(fù)面溢出效應(yīng)。


關(guān)于這次訪問,我想了很多,想做的事情很多,但是訪問時間有限,不可能面面俱到。要把合作成果落到實(shí)處,最終還是要靠兩國企業(yè)、民間和政府的共同努力。這方面雙方已經(jīng)做得很好,還可以做得更好。


因此,我選擇了來瑞士訪問。

(來源:新華網(wǎng))

As for what opportunities China's development can offer, I will let the figures speak for themselves: China's 2012 GDP, in comparable terms, more than doubled that of 2000, registering an increase of 3.2 times. To double the GDP of 2010 by 2020, China will need to sustain an annual growth rate of around 7 percent. Over the next five years, China will import some 10 trillion dollars worth of goods from the rest of the world, and its overseas investment will reach 500 billion dollars. By vigorously advancing urbanization in a steady manner, China will see hundreds of millions of its rural population turn into urban residents, unleashing increasing market demand along the way. All these underscore the enormous prospect of China's economic development and the growth opportunities it will bring to Switzerland and other countries.

As for the policies of the Chinese government, I just want to emphasize the following: domestically, we will make an all-around effort to deepen market-oriented reform, unleash the dividends of reform, continue to grow the economy, improve people's livelihood, promote social equity and ensure equal opportunities for all. Externally, we will unswervingly follow the path of peaceful development and pursue a win-win strategy of opening-up. We will open up more areas and sectors, the services sector in particular, so as to facilitate China's reform, development and economic transformation.

For those who are still baffled by the differences between China and Switzerland, I just want to say that it is totally unnecessary. China is working to secure growth, protect human rights and promote rule of law. Due to diversity of history, cultural background and stage of development, it is hardly avoidable that the two countries have some differences. Just as a Chinese saying goes, an inch has its length and a foot sometimes falls short. Only through mutual learning can we draw on each other's comparative strength. We should always show mutual respect, increase communication and exchanges, enhance mutual understanding, look at each other with an open mind, and steadily expand our common interests for win-win results.

My last visit to Switzerland three years ago as China's vice premier remains fresh in my memory. During the four days, I had in-depth discussions with government leaders and meetings with entrepreneurs, and braving a heavy snow, I went to Davos for the World Economic Forum Annual Meeting. The visit was both substantive and rewarding. Now that the shadow of the international financial crisis is still there, countries must continue to work in unison in this time of difficulties, refrain from adopting trade and investment protectionism, the frequent use of anti-dumping and countervailing measures in particular, and guard against the negative spillover effects of the monetary policy of quantitative easing.

As for the current visit, I have given it a lot of thoughts, and there are many things I wanted to do. But my time in Switzerland is limited, and it's impossible to do everything. For cooperation to deliver concrete results, we need the enterprises, the communities and the government of both countries to make joint efforts. Indeed, our two sides have already done very well in this respect, but we can do better.

That is why I have chosen to visit Switzerland.

(Source: Xinhua News Agency)



   Previous   1   2  


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter
主站蜘蛛池模板: 国产精品情侣自拍| 成人18xxxx网站| 亚洲成av人片在线观看无码| 精品91自产拍在线| 国产一区二区三区久久精品 | 91短视频网站| 好男人资源在线www免费| 中文字幕第一页在线| 日韩免费无砖专区2020狼| 亚洲中文字幕久久精品无码va| 波多野吉衣中文字幕| 免费a级毛片网站| 精品剧情v国产在线麻豆| 手机看片福利永久国产日韩| 久久精品国产亚洲av无码麻豆| 欧美成人看片黄a免费看| 国产一区美女视频| 麻豆国产一区二区在线观看| 国产精品国产免费无码专区不卡| 97无码人妻福利免费公开在线视频| 日本道精品一区二区三区| 五十路老熟道中出在线播放| 欧美丰满白嫩bbw激情| 亚洲日本乱码在线观看| 精品人妻少妇一区二区三区 | segui久久综合精品| 慧静和一群狼好爽| 中国老熟妇自拍HD发布| 无套内射无矿码免费看黄| 亚洲情a成黄在线观看| 污污动漫在线观看| 亚洲资源最新版在线观看| 被cao的合不拢腿的皇后| 国产美女视频一区| 99热99在线| 天天操2018| av区无码字幕中文色| 天天想你电视剧| a毛片视频免费观看影院| 女人是男人的女未来1分49分| www夜插内射视频网站|