作者: 王華樹(shù) (北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院教授)
時(shí)值 2025 年,我們正迎來(lái)一個(gè)由大語(yǔ)言模型驅(qū)動(dòng)的翻譯技術(shù)新紀(jì)元。這場(chǎng)技術(shù)變革的浪潮并非簡(jiǎn)單的技術(shù)迭代,而是對(duì)語(yǔ)言交流模式與思維方式的深刻變革。大語(yǔ)言模型正在以前所未有的速度,重塑著翻譯的邊界和內(nèi)涵。從人機(jī)共舞的智能交互,到領(lǐng)域?qū)>拇怪蹦P?從無(wú)界融合的多元應(yīng)用,到差異競(jìng)爭(zhēng)的技術(shù)戰(zhàn)略;再到保駕護(hù)航的倫理規(guī)范,這些發(fā)展趨勢(shì)交織,勾勒出一幅壯麗的畫(huà)卷,預(yù)示著一個(gè)更加開(kāi)放、互聯(lián)、智能的語(yǔ)言服務(wù)新生態(tài)的來(lái)臨。
1. 人機(jī)共舞,譯筆生花:多模態(tài)交互與個(gè)性化定制的華麗篇章
2025年,翻譯領(lǐng)域的人機(jī)交互模式將實(shí)現(xiàn)從冰冷的指令與反饋到人與AI共舞的華麗轉(zhuǎn)變。大語(yǔ)言模型正引領(lǐng)我們邁向多模態(tài)翻譯的新紀(jì)元:基于多模態(tài)預(yù)訓(xùn)練和跨語(yǔ)言對(duì)齊等前沿技術(shù),其應(yīng)用范圍拓展至圖像、音頻等多模態(tài)內(nèi)容,如同擁有了“眼耳口”的智慧翻譯官。例如,前沿的視覺(jué)模型(VLMs)(如 GPT4V和 Kimi K1 )能夠準(zhǔn)確理解并翻譯圖像內(nèi)容,恰似為AI翻譯裝上“眼睛”,使其能“看”懂圖片中的場(chǎng)景并進(jìn)行描述性翻譯。進(jìn)入多模態(tài)翻譯新紀(jì)元,用戶將通過(guò)優(yōu)化提示詞工程、思維鏈調(diào)優(yōu)和上下文示例注入等多種方式,在人機(jī)交互中擔(dān)任指揮家,引導(dǎo)AI翻譯奏響最符合其需求的樂(lè)章。這種個(gè)性化交互方式將會(huì)改變傳統(tǒng)的翻譯模式,使翻譯不再是“千篇一律”,而是因人而異,因需而變,實(shí)現(xiàn)“千人千面”的個(gè)性化翻譯服務(wù)。
2. 領(lǐng)域?qū)>?垂直深耕:大模型驅(qū)動(dòng)的行業(yè)解決方案升級(jí)
2025年,產(chǎn)業(yè)界將加速部署垂直領(lǐng)域大模型,推動(dòng)行業(yè)解決方案的升級(jí)換代。如果說(shuō)通用大模型是“通才”,那么領(lǐng)域?qū)>拇怪贝竽P蛣t是“專才”。這些垂直大模型基于特定行業(yè)的海量數(shù)據(jù)進(jìn)行深度訓(xùn)練,掌握了金融、醫(yī)療、法律等領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)和語(yǔ)言模式。例如,在金融領(lǐng)域,度小滿軒轅大模型能夠解讀金融事件、分析金融業(yè)務(wù)、管理風(fēng)險(xiǎn)等;在醫(yī)療領(lǐng)域,訊飛星火醫(yī)療大模型支持醫(yī)療領(lǐng)域的海量知識(shí)問(wèn)答、復(fù)雜語(yǔ)言理解、專業(yè)文書(shū)生成、診斷治療推薦以及醫(yī)療多模態(tài)交互等;在法律領(lǐng)域,深圳法院人工智能輔助審判系統(tǒng)已經(jīng)能夠支持法律語(yǔ)言理解、法律知識(shí)問(wèn)答、法律預(yù)測(cè)及文本生成等。這些領(lǐng)域?qū)>竽P蛯⒅I翻譯深入到各個(gè)行業(yè)的具體業(yè)務(wù)流程中(如跨境電商的產(chǎn)品上架、多語(yǔ)種客服、國(guó)際會(huì)議的同聲傳譯等),成為企業(yè)運(yùn)營(yíng)中的得力助手。
3. 破界融合,智譯無(wú)限:AI翻譯場(chǎng)景拓展的無(wú)盡想象空間
2025年,AI翻譯將打破傳統(tǒng)局限,拓展至更廣闊的應(yīng)用場(chǎng)景,其潛力將超乎想象,這標(biāo)志著技術(shù)的進(jìn)步與翻譯理念的革新。隨著語(yǔ)音識(shí)別與合成技術(shù)的突破,實(shí)時(shí)口譯將不再是專業(yè)同傳的專屬領(lǐng)地,AI將為用戶提供極低延遲、高質(zhì)量的同聲傳譯服務(wù),使跨語(yǔ)言交流更加順暢。在元宇宙社交、增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)導(dǎo)覽、遠(yuǎn)程醫(yī)療等新興領(lǐng)域,AI翻譯將成為連接不同語(yǔ)言和文化的橋梁,重塑跨語(yǔ)言交互的模式。試想,在元宇宙中,與全球各地的人無(wú)障礙地交流;身處異國(guó),借助增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)(VR)眼鏡,實(shí)時(shí)獲取周圍環(huán)境的翻譯信息;在遠(yuǎn)程醫(yī)療中,醫(yī)患可以無(wú)障礙溝通。這些曾經(jīng)僅存在于科幻小說(shuō)中的場(chǎng)景,正借助AI翻譯逐步成真,未來(lái)的翻譯應(yīng)用場(chǎng)景將充滿無(wú)限的想象空間。
4. 差異競(jìng)爭(zhēng),戰(zhàn)略引領(lǐng):從通用能力到場(chǎng)景化能力的戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型
2025年,大語(yǔ)言模型作為新一代數(shù)字基礎(chǔ)設(shè)施,將深刻變革AI翻譯市場(chǎng)的競(jìng)爭(zhēng)格局。競(jìng)爭(zhēng)焦點(diǎn)將從通用能力轉(zhuǎn)向場(chǎng)景化能力,企業(yè)戰(zhàn)略面臨重大轉(zhuǎn)型。以往,企業(yè)競(jìng)逐通用模型,而今,僅有“大而全”已難以滿足國(guó)家戰(zhàn)略需求,深入特定場(chǎng)景、提供定制化解決方案才是制勝關(guān)鍵。企業(yè)需立足自身優(yōu)勢(shì),深耕特定領(lǐng)域,打造差異化競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。例如,Lionbridge、RWS等知名語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)率先將AI內(nèi)容生成與人工編輯結(jié)合,為客戶提供定制化服務(wù)。未來(lái),語(yǔ)言服務(wù)創(chuàng)新企業(yè)將憑借其深厚積累,在金融、醫(yī)療、法律等高端市場(chǎng)展開(kāi)競(jìng)爭(zhēng),提供高度定制化方案;科技創(chuàng)新企業(yè)將依托人工智能打造多場(chǎng)景化智能體,為用戶量身定制各類AI助手。這一戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型將推動(dòng)企業(yè)加大對(duì)特定場(chǎng)景的研發(fā)投入,涵蓋數(shù)據(jù)采集、模型訓(xùn)練、產(chǎn)品開(kāi)發(fā)等諸多環(huán)節(jié),從而構(gòu)筑起技術(shù)壁壘,助力我國(guó)數(shù)字經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展。
5. 保駕護(hù)航,行穩(wěn)致遠(yuǎn):政策監(jiān)管與倫理規(guī)范構(gòu)建的健康發(fā)展新生態(tài)
2025年,大語(yǔ)言模型的政策監(jiān)管力度將不斷加強(qiáng),AI翻譯將迎來(lái)更規(guī)范、健康的發(fā)展環(huán)境。歐盟的《人工智能法案》以及我國(guó)的《生成式人工智能服務(wù)管理暫行辦法》等法律法規(guī),如同為AI發(fā)展劃定的“紅線”,對(duì)AI翻譯在數(shù)據(jù)安全、隱私保護(hù)、內(nèi)容審核等方面提出明確的要求,將有效防范技術(shù)濫用的風(fēng)險(xiǎn)。與此同時(shí),中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)等行業(yè)組織也在積極響應(yīng)國(guó)家號(hào)召,制定AI翻譯的倫理準(zhǔn)則,規(guī)范數(shù)據(jù)標(biāo)注、算法陷阱、文化偏見(jiàn)等問(wèn)題,確保AI翻譯技術(shù)的發(fā)展正軌前行。這些舉措擬似“安全帶”,為AI翻譯技術(shù)的健康發(fā)展保駕護(hù)航。政策監(jiān)管與行業(yè)自律的雙管齊下,將引領(lǐng)AI翻譯行業(yè)生態(tài)走向成熟與可持續(xù),使AI翻譯技術(shù)真正成為造福人類的利器。未來(lái)的AI翻譯技術(shù),不僅要“譯得準(zhǔn)”,更要“譯得好”、“譯得安全”,肩負(fù)起跨文化交流的使命,推動(dòng)構(gòu)建更加公正合理的國(guó)際話語(yǔ)體系