Home / Culture / News Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Major Translation Forum Gets Underway in Beijing
Adjust font size:

Availing himself of the pulpit provided by a professional translating forum in Beijing, President of the International Federation of Translators (FIT) Peter W. Krawutschke said that annual output of the global translation and interpretation industry could be worth US$13-14 billion.

FIT President Krawutschke that the translation and interpretation industry formed a crucial segment of the emerging "knowledge industry". He added that although no method existed to accurately judge the scale of the industry at present, his estimate had been conservative.

Krawutschke was speaking on Friday at the opening session of a forum seeking to address various issues relating to translating Chinese into foreign languages. This initial forum, labeled "Forum on Translating from Chinese into Foreign Languages -- A Bridge to the World", will close on Saturday.

Cai Wu, minister of the Chinese State Council Information Office, also spoke at the forum: "Since the late 19th century, Chinese intellectuals have promoted the country's modernization through translating western works; today we need to place more emphasis on introducing Chinese culture to the rest of the world. The 5,000-year-old Chinese culture not only belongs to China but the whole world. China should play its part in helping build a global cultural landscape in the new century."

"The work of translators will determine the success or failure of this goal," said Cai.

Experts gathered for the forum echoed one another in stressing the need of informing foreign audiences about China given the speed of the country's development and the rapidity in which this same development is grabbing the world's attention. A key component of the country's international communication array, translating Chinese content into foreign languages must be given its dues as part of the national cultural strategy and thus be improved.

Topics to be discussed at the forum -- all from the perspective of translating from Chinese into foreign languages, include the translating of official documents, news reports, classical works, industry-specific texts as well as expressing creativity in cross-cultural communication.

Organized by the China International Publishing Group and the Translators Association of China, the forum has brought together 200 participants, including illustrious names from Chinese ministries, national media and the Beijing Organizing Committee for the 2008 Olympics as well as translators and researchers from every continent.

The forum is part of a series of events leading up to the 18th World Congress of the International Federation of Translators to open on August 4, 2008 in Shanghai.

(China.org.cn, April 6, 2007)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
- International Translation Forum to Open in Beijing
Most Viewed >>
>
主站蜘蛛池模板: 日韩三级小视频| 牛牛在线精品观看免费正| 国产日本韩国不卡在线视频| 99爱在线精品视频免费观看9| 成人黄动漫画免费网站视频| 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 欧美一区二区三区免费不卡| 亚洲福利视频网| 男人j桶进女人j的视频| 午夜精品久久久久久久99热 | 无码精品人妻一区二区三区中| 五月丁香六月综合缴清无码| 欧美国产综合在线| 亚洲欧美日韩国产一区图片| 99re国产视频| 少妇高潮无套内谢| 中文字幕第三页| 日本亚洲高清乱码中文在线观看| 二级毛片在线观看| 欧美不卡视频一区发布| 亚洲国产综合专区在线电影| 欧美老人巨大xxxx做受视频| 亚洲色欲或者高潮影院| 男男调教军警奴跪下抽打| 劲爆欧美第1页婷婷| 美国人与动性xxx播放| 四虎在线精品观看免费| 老师好紧开裆蕾丝内裤h男男| 国产乱人伦Av在线无码| 青青青国产免费一夜七次郎| 国产成人AV免费观看| 4虎永免费最新永久免费地址| 国产男靠女免费视频网站| 中文字幕第四页| 国产精品538一区二区在线| 两个人看的www高清免费视频| 国产精品日韩欧美一区二区三区 | 4hc88四虎www在线影院短视频| 国内精品久久久久久久久蜜桃| 99久久精品免费看国产 | 韩国精品欧美一区二区三区|