Tibetan Language Assumes Larger Role

Lhasa is unique. With Tibetan characteristics, it differs from other provincial or autonomous region capitals. One thing that strikes visitors is the bilingual name plates and billboards.

The Second Working Conference on the Tibetan Language, which closed yesterday, issued an ultimatum that Tibetan must be added to the remaining public signs that have only Han characters on them.

This is a restatement of past orders instead of a current expediency.

The use of both Tibetan and Han, the two official languages in the Tibet Autonomous Region, are mandatory in public places.

As early as in 1988, a local legislation on the learning, application and development of the Tibetan language stipulated that all public signs must be bilingual.

Name plates and billboards are only the tip of the iceberg of the authorities' endeavours to promote the use of the Tibetan language.

According to the 1988 rule, all documents issued by public institutions at or above the county level for implementation within the region must be in Tibetan and Han. Documents at the township and village levels can be Tibetan-only.

Beginning in January 1991, lower-level institutions are entitled to refuse to implement documents without a Tibetan version. Issuers of the documents assume full responsibility for all subsequent losses.

A living language spoken and written daily by more than 4.59 million users in the country is surely no endangered species and will, without a doubt, develop with an effective legal shield and commitments made by all sides of the social fabrics.

Despite the increasing use of Han in the region, Tibetan remains the more popular, or sole, language in communication among ethnic Tibetans. Putonghua, the standard spoken Chinese, is more often than not reserved for official occasions.

The country's Constitution gives ethnic groups the right to give priority to their own language in education and daily use.

In line with that, the regional authorities placed emphasis on Tibetan in primary school teaching. The Han language is not taught until the third or fourth year in primary schools.

Even officials and State employees of the Han and other ethnic groups working in Tibet should learn Tibetan, the 1988 regional rule stipulates.

More intensive efforts are being made to introduce advanced technologies and new knowledge using the Tibetan language.

There is a desperate need for new technologies in Tibet to upgrade backward local agriculture and animal husbandry. Only the Tibetan language can guarantee the information reaches the needy.

As a result, translation of applicable technological materials from Han to Tibetan is a major undertaking in the region.

That is exactly why Laiqoi, chairman of the Tibetan regional government, made the appeal for substantial financial backup and talent cultivation to overcome the language barrier.

By constantly updating the interface between the Tibetan language and contemporary ideas and technologies, such attempts will surely inject new life into the Tibetan language and culture.

If the Dalai Lama and his followers want to solicit evidence for their allegation of "cultural genocide" in Tibet, they will have to look elsewhere.

(People's Daily)



In This Series

References

Archive

Web Link

主站蜘蛛池模板: 人碰人碰人成人免费视频| 国产在线精品一区在线观看| 免费大片黄在线观看日本| 青草国产精品久久久久久| 国产粗话肉麻对白在线播放| 两个人看的WWW在线观看| 日韩在线视频不卡| 人妻无码一区二区三区| 美女黄频免费网站| 国产精品亚洲欧美大片在线观看 | 无码av岛国片在线播放| 久久精品国产69国产精品亚洲 | 浮力影院第一页小视频国产在线观看免费| 午夜精品久久久久久毛片| 俄罗斯乱理伦片在线观看| 性欧美xxxx| 五月开心播播网| 激情啪啪精品一区二区| 国产亚洲美女精品久久久| 玖玖爱zh综合伊人久久| 国产精品亲子乱子伦xxxx裸| 69精品久久久久| 好男人在线社区www| 久久精品国产亚洲精品| 欧乱色国产精品兔费视频| 亚洲国产欧美精品一区二区三区| 欧美激情精品久久久久久久九九九 | 久久久无码人妻精品无码| 日韩无套内射视频6| 九九视频在线观看视频6| 男女下面一进一出视频在线观看 | 国产在线国偷精品免费看| 国产福利你懂的| 扁豆传媒视频免费观看| 亚洲一级黄色片| 欧美人与动人物姣配xxxx| 亚洲小说区图片区另类春色| 真实处破疼哭视频免费看| 猫咪AV成人永久网站在线观看 | 亚洲伊人久久大香线蕉结合| 一级毛片完整版|