--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies

Foreign Airlines Lack Chinese Interpreters
Chinese travelers on foreign airlines have sometimes had the embarrassing experience of failing to understand the air hostesses and vice versa. However, things may change soon as some foreign carriers are turning to employing local interpreters.

Air France, one of Europe's top airlines, launched another recruitment drive in Shanghai for Chinese interpreters who know French well, airline officials revealed yesterday. The carrier had already enrolled five interpreters in July.

"As most Chinese passengers know little about the French language, an interpreter can help them communicate with our French crew," said Zhuang Ying, the public relations manager of the company's Shanghai office.

The recruitment drive has gained urgency because the carrier will increase its Shanghai-Paris frequency from the current five flights a week in March.

Air France is not alone. KLM Royal Dutch Airlines is already using interpreters on its Beijing-Amsterdam flights.

The Holland-based airline plans to recruit interpreters in Shanghai soon when two more flights are added on the Shanghai-Amsterdam route next April, KLM officials said.

"Actually, the interpreters serve as more than just translators. Many Chinese on board tend to seek their help in case of any trouble during their trip, including transferring at foreign airports," said Zhuang.

The UK-based Virgin Atlantic Airways Ltd. and Japan Airlines, however, have opted to hire local air hostesses who can speak both Chinese and English to break the language barrier.

"We are not employing local air hostesses because we hope to impress our customers with our pure French-style service," explained Zhuang.

Meanwhile, in a bid to improve service, Hongqiao International Airport, one of the city's two airports, is putting its female employees -- most ground staff at the terminal building -- through a regime of body-shaping classes, including basic ballet skills and elegant posture while standing, sitting, walking and smiling.

The airport hopes to impress passengers with an elegant and high-spirited image of its staff.

"Their service is the visitors' first impression about Shanghai. Such training will polish their appearance, both in outlook and spirit," said Qiu Peihua in charge of the training.

(eastday.com December 9, 2002)

Sino-EU Interpreter Training Program Launched
Print This Page
|
Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 男女性潮高清免费网站| 北岛玲日韩精品一区二区三区| 日本一区二区三区在线观看视频 | 国产99视频精品草莓免视看| aaa毛片免费观看| 成人在线欧美亚洲| 亚洲人成网站免费播放| 精品国产青草久久久久福利 | 波多野结衣与老人系列| 国产乱子伦农村xxxx| 欧美人与物videos另| 女人与禽牲交少妇| 乱子伦农村xxxx视频| 男人的天堂久久| 啊轻点灬大巴太粗太长视频| 3751色视频| 成人妇女免费播放久久久| 久久国产劲暴∨内射新川| 永久在线免费观看港片碟片| 国产igao为爱做激情| 老司机天堂影院| 国产调教在线观看| chinese熟妇与小伙子mature| 性欧美丰满熟妇XXXX性| 久久老子午夜精品无码| 激情伊人五月天久久综合| 国产一级毛片午夜| 黑人粗长大战亚洲女2021国产精品成人免费视频 | 国产福利精品一区二区| 18美女扒开尿口无遮挡| 岛国免费在线观看| 久久精品亚洲欧美日韩久久| 欧美精品一区二区久久| 午夜福利视频合集1000| 色丁香在线视频| 国产欧美日韩亚洲一区二区三区| 4hu44四虎在线观看| 国产麻豆精品精东影业av网站| 99视频都是精品热在线播放| 无码专区aaaaaa免费视频| 久久亚洲精品无码观看不卡|