You are here: Home > Economic Development

'Invisible hand' and 'visible hand'

(Economic Development)

Updated:2015-09-07 | By:China.org.cn

"Invisible hand" and "visible hand"

When presiding over the 15th group study session of the Political Bureau of the CPC Central Committee in May 2014, Xi Jinping stated that China should make good use of the roles of the market – the "invisible" hand, and the roles of the government – the "visible" hand. The market and the government should complement and coordinate with each other to ensure sustained and sound social and economic development.

Given its national conditions, China should let the market play the decisive role in allocating resources and allow the government to better perform its functions. That is, China should let each of those two factors play its role, rather than emphasizing one at the expense of the other.

"看不見的手"和"看得見的手"都要用好

2014 年5月,習近平在中共中央政治局第十五次集體學習時強調,在市場作用和政府作用的問題上,要講辯證法、兩點論,"看不見的手"和"看得見的手"都要用好,努力形成市場作用和政府作用有機統一、相互補充、相互協調、相互促進的格局,推動經濟社會持續健康發展。"看不見的手"即是市場,而"看得見的手"則是指政府。

中國的國情決定了在經濟建設過程中,既要切實發揮市場在資源配置中的決定性作用,也要更好發揮政府作用,即"兩只手"的作用都要用好、不能偏廢。

Valoriser les deux ? mains ?

Lors de la 15e séance d'étude du Bureau politique du XVIIIe Comité central du Parti en mai 2014, Xi Jinping a indiqué qu'en ce qui concernait les r?les du marché et du gouvernement, il fallait agir conformément à la dialectique et à la théorie selon laquelle toute chose comporte deux aspects, valoriser à la fois la ? main invisible ? et la ? main visible ?, et créer une situation où le r?le du marché et celui du gouvernement sont en concordance, se complètent, maintiennent un équilibre harmonieux et s'épaulent mutuellement, afin de rendre sain et durable le développement économique et social. La ? main invisible ? désigne le marché et la ? main visible ?, le gouvernement. En ce qui concerne le développement économique et compte tenu de la réalité chinoise, il faut à la fois mettre en valeur le r?le décisif du marché dans la distribution des ressources et faire jouer son r?le au gouvernement ; et à la fois utiliser ces deux ? mains ? correctement, sans que ni l'une ni l'autre ne soit négligée.

Buen uso de las "dos manos"

En mayo de 2014, en el décimo quinto estudio colectivo del Buró Político del CC del PCCh, Xi Jinping subrayó que en la cuestión de los papeles del mercado y el gobierno había que conceder atención a la dialéctica y la teoría de dos puntos y hacer un buen uso tanto de la "mano invisible" como de la "mano visible", para formar, con esfuerzo, una configuración de la unidad orgánica, la complementación, la coordinación y la promoción entre ambos papeles e impulsar el desarrollo sostenido y sano de la economía y la sociedad. La "mano invisible" es el mercado mientras la "mano visible", el gobierno. Conforme a las condiciones nacionales de China, es menester hacer valer efectivamente el papel decisivo del mercado en la asignación de los recursos, tanto como hacer un mejor uso del papel del gobierno.

「見えざる手」と「見える手」のどちらも適切に運用すべきである

2014年5月、習近平氏は中國共産黨第18期中央政治局第15回グループ學習會に際して次のように強調した。市場の役割と政府の役割という問題において、弁証法と二面論を重んじる必要があり、「見えざる手」と「見える手」のどちらも適切に運用すべきである。市場の役割と政府の役割との有機的統一、相互補完、相互協調、相互促進といった枠組みの構築に務め、経済?社會の持続的かつ健全な発展を推進していかなければならない。「見えざる手」はつまり市場のこと、「見える手」は政府のことである。中國の國情に決められた経済建設においては、市場の資源配置における決定的な役割を実際に即して発揮させる同時に、政府の役割をよりよく発揮させなければならない。つまり、政府と市場という「両手」の役割をバランスよく、適切に発揮することである。

Использовать во благо ?две руки??

В мае 2014 года, во время 15-й коллективной учебы Политбюро ЦК КПК Си Цзиньпин подчеркнул, что при решении вопроса о функциях рынка и государства, необходимо исходить из диалектики и теории дуализма. Нужно использовать во благо и ?невидимую руку?, и ?видимую руку?, стремиться к формированию органического единства функций рынка и государства на основе взаимного дополнения, взаимной координации и взаимного стимулирования, способствовать устойчивому и здоровому социально-экономическому развитию. ?Невидимая рука? -- это рынок, а ?видимая рука? означает правительство. В процессе экономического строительства обстановка страны решила и развивать решающую роль рынка в распределении ресурсов, и еще лучше исполнять правительственные функции, способствовать использованию ?двух рук? -- функций првительства и рынка. Т.е. нужны роли ?двух рук? -- ни одной из них нельзя быть отменито.

Die ?zwei H?nde" gut nutzen

In seiner Rede auf der 15. kollektiven Studiensitzung des Politbüros des Zentralkomitees der KP Chinas im Mai 2014 betonte Xi Jinping, dass in der Frage der Funktionen des Marktes und der Regierung diese beiden – die ?unsichtbare Hand" des Marktes und die ?sichtbare Hand" der Regierung – dialektisch betrachtet und gut genutzt werden sollen. Es gilt, sich darum zu bemühen, die Funktionen des Marktes und der Regierung miteinander zu einer organischen Einheit zu verbinden, um eine sich gegenseitig erg?nzende, koordinierende und f?rdernde Konstellation zu schaffen. Dadurch kann die gesunde und nachhaltige Entwicklung der Wirtschaft und Gesellschaft vorangetrieben werden. Die ?unsichtbare Hand" ist also der Markt und die ?sichtbare Hand" die Regierung. Um Chinas Verh?ltnissen gerecht zu werden, gilt es, im Prozess des Wirtschaftsaufbaus sowohl die entscheidende Rolle des Marktes bei der Ressourcenallokation wirksam zur Geltung zu bringen als auch die Funktionen der Regierung besser zu entfalten. Beide ?H?nde" sollen also gut genutzt und keine von ihnen vernachl?ssigt werden.

"M?o invisível" e "M?o visível"

Na 15a reuni?o de estudo coletivo do Bir? Político do Comitê Central do Partido Comunista realizada em maio de 2014, Xi Jinping salientou que, em rela??o aos papéis do mercado e do governo, devemos seguir a dialética e a teoria sobre o caráter duplo; temos que usar bem tanto a "m?o invisível" como a "m?o visível" para formar uma configura??o na qual os papéis do mercado e do governo integrem-se organicamente, complementem-se, coordenem-se e estimulem-se um a outro para alavancar o desenvolvimento socioecon?mico sustentável e saudável. A "m?o invisível" é o mercado, e a "m?o visível", o governo. Conforme a realidade da China, no processo da constru??o econ?mica, temos que usar bem as "duas m?os" sem negligenciar qualquer um, para que o mercado desempenhe um papel decisivo na distribui??o de recursos e o governo desempenhe melhor suas fun??es.

? ?? ????

2014?5? ???(習近平) ????? ???? ????? ?15? ???? ???? ??? ??? ??? ????. ? ???? ???? ???? ???? '??? ?'? '??? ?? ?'? ?? ? ???? ??, ?? ??? ?? ??? ??? ??? ????, ????, ??????? ??? ???? ????? ??? ????? ???? ??? ????. '??? ?? ?'? ??, '??? ?'? ??? ?? ????. ???? ???? ????? ?? ??? ??? ??? ???? ???? ??? ??? ?? ?? ? ???? ??. ??? ??? ??? ?? ???. ? '? ?' ? ?? ? ???? ?? ?? ?? ??? ?? ? ??.

?

主站蜘蛛池模板: 成人综合视频网| 欧美日本高清视频在线观看| 国产影片中文字幕| 777色淫网站女女| 好男人www视频| 中国国产aa一级毛片| 日本人强jizzjizz老| 亚洲中文字幕无码一久久区| 永久黄色免费网站| 人妻少妇被猛烈进入中文字幕| 精品水蜜桃久久久久久久| 国产偷国产偷精品高清尤物| 四虎免费影院ww4164h| 国产精品视频白浆免费视频| 人人狠狠综合久久亚洲| 美女破处在线观看| 国产乱子伦精品无码码专区| 麻豆精品国产免费观看| 国产极品粉嫩交性大片| 抽搐一进一出gif免费视频| 把水管开水放b里是什么感觉| 久久的精品99精品66| 朱竹清被吸乳羞羞漫画| 亚洲伊人久久网| 欧美在线视频a| 亚洲女成人图区| 欧美浮力第一页| 亚洲深深色噜噜狠狠爱网站| 波多野结衣中文在线播放| 人妻精品久久久久中文字幕一冢本 | 亚洲成aⅴ人在线观看| 高清有码国产一区二区| 国产男女猛烈无遮挡免费视频| 含羞草影院视频播放| 亚洲欧美一区二区三区在线| 亚洲av永久无码精品三区在线4| 一级做a爰片性色毛片视频图片| 黄页网站在线视频免费| 一级毛片短视频| 视频二区调教中字知名国产| 日本视频www色|