中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > News

Forum on languages services for the Belt and Road Initiative opens in Beijing

Updated:2017-12-04 | By:China.org.cn

Guo Weimin, vice minister of the State Council Information Office, delivers a speech at the opening ceremony of the Forum on Languages Services for the Belt and Road Initiative and TAC Conference 2017 in Beijing on Dec. 1, 2017. [Photo by Wu Xiaoshan / China.org.cn]

The Forum on Languages Services for the Belt and Road Initiative and TAC Conference 2017 opened in Beijing on Dec. 1, bringing together over 700 representatives from home and abroad.

Organized by China International Publishing Group (CIPG) and hosted by the Translators Association of China (TAC), the two-day event aims to promote the development of the Belt and Road Initiative, and the country's political discourse system, through language services.

Speaking at the opening ceremony, Guo Weimin, vice minister of the State Council Information Office, said the international community is paying increasing attention to the changes underway in China and how its rise will influence the world.

"Translation practitioners are now enjoying a broader platform yet with stricter requirements to help the world understand China correctly," he said.

Guo also suggested sound development of the translation sector should be achieved by speeding up well-conceived planning, establishment of standards, as well as cultivation of high-end talent. 

Guo's remarks were echoed by Zhang Fuhai, president of CIPG, governing body of the TAC, who said the Belt and Road Initiative brings opportunities for discourse system development of terms with Chinese characteristics as well as the growth of the language service industry.

Zhang urged the translation sector to seize the opportunity to better connect China and the world and to enhance China's connectivity, understanding and friendship with countries along the Belt and Road.  

Zhou Mingwei, president of TAC and the China Academy of Translation (CATL), said the association would seek to promote deep integration of the internet, big data, artificial intelligence and the translation sector. 

Kevin Quirk, president of the International Federation of Translators (FIT) said the sector could serve the Belt and Road Initiative in more extensive ways. Translators play an important role in multicultural communication where it was essential to respect diversities. 

More than 30 various sub-forum meetings will be held during the event.

1   2   3   4   5   >  


Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 香蕉免费看一区二区三区| 亚洲线精品一区二区三区 | 97影院九七理论片男女高清| 日韩午夜在线视频| 免费精品一区二区三区在线观看 | 尤物永久免费AV无码网站| 亚洲午夜久久久影院伊人| 综合偷自拍亚洲乱中文字幕| 国产精品免费一级在线观看| 两个人看的视频高清在线www| 日本精品高清一区二区2021| 亚洲精品电影网| 色吊丝最新永久免费观看网站| 国产精品成人亚洲| 三级精品视频在线播放| 日本免费精品一区二区三区| 亚洲成a人片在线网站| 精品爆乳一区二区三区无码AV| 国产玉足榨精视频在线观看| www日本黄色| 日本爽爽爽爽爽爽在线观看免| 亚洲精品乱码久久久久久不卡| 精品一区二区三区av天堂| 国产成人AV无码精品| 亚洲综合五月天欧美| 女人全身裸无遮挡图片| 久久国产高潮流白浆免费观看 | 国产精品99久久免费| chinese男子同性视频twink| 日本天堂视频在线观看| 久久精品人妻一区二区三区| 欧美一区二区三区激情| 亚洲国产精品久久久久秋霞小| 粗暴hd另类另类| 分分操这里只有精品| 饥渴难耐16p| 国产成人免费片在线视频观看| 色婷婷综合久久久| 国内精品人妻无码久久久影院导航| 中文字幕人妻无码一夲道| 最新国产精品自在线观看|