You are here: Home > On Governance

The Battle Against Poverty

(On Governance)

Updated:2019-04-16 | By:China.org.cn

The Battle Against Poverty

Over the past 40 years since reform and opening up started, China has made great economic and social progress, lifting hundreds of millions of people out of poverty, accounting for over 70 percent of the global poverty reduction during the period.

Since the 18th CPC National Congress, China has implemented targeted poverty reduction and alleviation measures, increased input in poverty alleviation programs, and found new ways to advance the work. More than 60 million people have escaped poverty, and the poverty headcount ratio has dropped from 10.2 percent to less than 4 percent, all of which represent remarkable achievements.

China has helped more people out of poverty than any other country. It is also the first country to complete the UN Millenium Goal. However, the task still remains tough. By the end of 2017, there were still 30 million people living in poverty, and a fairly large number of them lived in remote places and border regions with harsh natural conditions. These are the heaviest burden to the Party and government.

Seeing that poor people and poor areas will enter the moderately prosperous society together with the rest of the country is a solemn promise made by the CPC. The report to the 19th CPC National Congress set the task of winning the battle against poverty. It demanded efforts to mobilize the energies of the whole Party, whole country, and whole society, and continue to implement targeted poverty reduction and alleviation measures. We will operate on the basis of a working mechanism whereby the central government makes overall plans, provincial-level governments take overall responsibility, and city and county governments ensure implementation; and we will strengthen the system for making heads of Party committees and governments at each level assume the overall responsibility for poverty alleviation.

Poverty alleviation is an all-encompassing campaign. We will pay particular attention to helping people increase confidence in their own ability to lift themselves out of poverty and see that they can access the education they need to obtain. We will strengthen collaboration on poverty alleviation between the eastern and western regions; and we will provide focused assistance to areas of extreme poverty. We must ensure that by the year 2020, all rural residents living below the current poverty line have been lifted out of poverty, and poverty is eliminated in all poor counties and regions. Poverty alleviation should reach those who truly need it and deliver genuine outcomes.

脫貧攻堅戰

改革開放近40年來,中國經濟社會發展取得巨大成就,幾億貧困人口脫貧,完成這期間全世界超過70%的減貧任務。中共十八大以來,中國通過實施精準扶貧、精準脫貧,加大扶貧投入,創新扶貧方式,扶貧開發工作呈現新局面,6000多萬貧困人口穩定脫貧,貧困發生率從10.2%下降到4%以下,創造了中國扶貧史上的最好成績。中國成為世界上減貧人口最多的國家,也是世界上壅完成聯合國千年發展目標的國家。但中國脫貧攻堅形勢依然嚴峻。截止2017年年底,全國貧困人口還有約3000萬人,其中相當一部分居住在艱苦邊遠地區,處于嘗試貧困狀態,屬于脫貧攻堅“最重的擔子”、“最硬的骨頭”。讓貧困人口和貧困地區同全國一道進入全面小康社會是中國共產黨的莊嚴承諾。中共十九大報告提出堅決打贏脫貧攻堅戰。要求動員全黨全國全社會力量,堅持精準扶貧、精準脫貧,堅持中央統籌省負總責市縣抓落實的工作機制,強化黨政一把手負總責的責任制,堅持大扶貧格局,注重扶貧同扶志、扶智相結合,深入實施東西部扶貧協作,重點攻克深度貧困地區脫貧任務,確保到2020年中國現行標準下農村貧困人口實現脫貧,貧困縣全部摘帽,解決區域性整體貧困,做到脫真貧、真脫貧。


主站蜘蛛池模板: 99久久人妻无码精品系列蜜桃| 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费| 疯狂做受xxxx高潮欧美日本| 日本不卡中文字幕| 亚洲午夜精品国产电影在线观看| 特级毛片s级全部免费| 动漫女同性被吸乳羞羞漫画| 伊人五月天综合| 在线观看亚洲一区二区| 一本色道久久88| 把腿抬起来就可以吃到扇贝了| 久久精品人人爽人人爽快| 极品国产高颜值露脸在线| 亚洲国产精品无码专区在线观看| 污视频网站在线观看| 免费久久精品国产片香蕉| 黄网免费在线观看| 国产精品va在线观看无码| 67194成人手机在线| 国内精品区一区二区三| a级精品九九九大片免费看| 日本三级韩国三级三级a级播放 | 日韩视频中文字幕精品偷拍| 亚洲人成在线播放网站| 欧美日韩一区二区三区免费不卡| 亚洲精品国产电影| 激情视频免费网站| 国产一区在线视频观看| 韩国大尺度床戏未删减版在线播放 | 日本三级香港三级人妇99| 久久精品国产99久久无毒不卡| 最近高清日本免费| 亚洲一区二区三区四区视频 | 538视频在线观看| 国产美女精品人人做人人爽| 999在线视频精品免费播放观看 | 欧美日韩亚洲区久久综合| 亚洲欧洲成人精品香蕉网| 欧美精品videosex极品| 亚洲福利电影在线观看| 毛片免费在线观看|