中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > Organizational System of Governance

Election of the Deputies to the People's Congresses

Updated:2024-12-10 | By:The Academy of Contemporary China and World Studies

Election of the Deputies to the People's Congresses

All citizens of the PRC who have reached the age of 18, regardless of ethnicity, race, gender, occupation, family background, religious belief, level of education, property status, or length of residence, shall have the right to vote and stand for election. Persons deprived of political rights in accordance with the law shall be an exception. Each voter shall have only one right to vote in an election.

The deputies to the NPC and the local people's congresses should represent all walks of life, with an appropriate number from specific communities, particularly workers, farmers, and intellectuals, and with an appropriate number of women whose ratio will be gradually increased.

The NPC is composed of deputies elected from the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the central government, the special administrative regions, and the armed forces. The number of NPC deputies generally does not exceed 3,000, and this number will be divided by the Standing Committee among the provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government based on their respective populations to ensure that every deputy represents the same number of citizens in both urban and rural areas and that different regions, ethnic groups, and sectors all have an appropriate representation in the NPC. Each of the ethnic groups with a very small population will have at least one deputy, and in places where ethnic minorities live together, each of the ethnic groups will have their deputies to the local people's congresses.

Candidates for deputies to the NPC and the local people's congresses are nominated by different constituencies or organizations that will elect the deputies, and the elections are conducted under scrutiny in accordance with legal procedures. No organization or individual is allowed to interfere by any means with the electors or the deputies as they exercise their rights to vote.

人大代表的選舉

中華人民共和國年滿18周歲的公民,不分民族、種族、性別、職業、家庭出身、宗教信仰、教育程度、財產狀況和居住期限,都有選舉權和被選舉權。依照法律被剝奪政治權利的人沒有選舉權和被選舉權。每一選民在一次選舉中只有一個投票權。全國人民代表大會和地方各級人民代表大會的代表應當具有廣泛的代表性,應當有適當數量的基層代表,特別是工人、農民和知識分子代表;應當有適當數量的婦女代表,并逐步提高婦女代表的比例。

全國人民代表大會由省、自治區、直轄市、特別行政區和軍隊選出的代表組成。全國人民代表大會代表的名額不超過3000人,由全國人民代表大會常務委員會根據各省、自治區、直轄市的人口數,按照每一代表所代表的城鄉人口數相同的原則,以及保證各地區、各民族、各方面都有適當數量代表的要求進行分配。人口特少的民族,至少應有代表一人;有少數民族聚居的地方,每一聚居的少數民族都應有代表參加當地的人民代表大會。

全國和地方各級人民代表大會的代表候選人,按選區或者選舉單位提名產生。代表的選舉,應當嚴格依照法定程序進行,并接受監督。任何組織或者個人都不得以任何方式干預選民或者代表自由行使選舉權。

Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 无遮挡很爽很污很黄在线网站| 特级毛片aaaaaa蜜桃| 国产精品手机在线| 一二三四视频日本高清| 日本欧美视频在线观看| 亚洲另类小说网| 特级毛片www| 另类欧美视频二区| 香蕉久久夜色精品国产| 国产精品天天在线午夜更新| eeuss影院www在线观看免费| 成人爽a毛片在线视频网站| 久久永久免费人妻精品下载| 欧美国产日韩A在线观看| 免费A级毛片无码免费视频 | 幻女free性俄罗斯第一次摘花| 久久精品中文字幕| 欧美zozozo人禽交免费大片| 亚洲成在人线电影天堂色| 永久域名在线观看视频| 亚洲色无码国产精品网站可下载| 日韩色图在线观看| 国产肉体XXXX裸体784大胆| 99视频精品全部在线观看| 女教师巨大乳孔中文字幕| 一级片一级毛片| 成人免费一区二区三区视频| 中文版邻居的夫妇交换电影| 欧美成人免费在线视频| 亚洲第一页中文字幕| 波多野结衣mxgs-983| 亚洲色婷婷一区二区三区| 狠狠躁夜夜躁人人爽超碰97香蕉 | chinesevideo普通话对白| 好男人官网在线播放| 丝袜高跟美脚国产1区| 成人精品一区二区久久| 中文字幕成人免费视频| 无敌影视手机在线观看高清| 丰满岳妇乱一区二区三区| 日产一区日产片|