Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Prescribing to Tradition
Adjust font size:

Situated in a siheyuan courtyard amid modern mansions lies the Tongrentang Museum. Inside you can find artefacts of Chinese medical culture dating back over three centuries.

Last year, the Tongrentang brand, which produces traditional Chinese medicines (TCM), was named as a national intangible cultural heritage. Inspired by the honor, Beijing Tongrentang Group opened the museum in April to present its unique culture of inheritance and renovation of TCM to the public.

A variety of crude ancient drug making tools, exquisite silver spoons and pots used for making medicine for royal families, and bronze models with acupuncture points for medical training provide insight into ancient medicine practices.

Each exhibit tells a different story of the history of medical practice at Tongrentang. For example, one employee risked his life to rescue the horizontal inscribed board of the pharmacy from a fire.

One of the most notable exhibits is a family tree chart of the pharmacy's owners over 13 generations. Tongrentang was established in Beijing in 1669 by Yue Xianyang who served as a senior physician of the royal court of the Qing Dynasty (1644-1911).

The name Tongren is derived from the Book of Changes, meaning "harmonious and selfless" and "treating others equally". These are life philosophies Yue prescribed to.

In 1702, Yue Fengming inherited the business from his father and moved the pharmacy to Dashila, the busiest commercial center in Beijing at that time. In the preface of his book he left to his descendants, he warned them that no matter how complicated the procedures of pharmaceutical production were, they should spare no effort in making the best medicine.  

In 1723, Tongrentang was appointed by the emperor as the sole supplier of medicinal herbs and herbal medicine to the royal court and remained so until the collapse of the Qing Dynasty in 1911.

In 1754, the pharmacy fell on difficult times as stakes in the business were sold to outsiders. In the mid 1800s the new heir of the family business, Yue Pingquan, bought back the pharmacy and regained a full control of it.

He promoted the business by mailing ready-made medicine and raising funds by every means possible. He also had a rich understanding of TCM and oversaw the development of about 100 kinds of new medicines. He encouraged all his family members to participate in the pharmacy in a professional capacity, thereby preserving their pharmaceutical formulae.

Xu Yefen, Pingquan's wife, carried the burden of Tongrentang after her husband passed away. Tongrentang continues to grow steadily even during the chaos of the late Qing Dynasty thanks to her management.

In 1954, Tongrentang applied for a joint State-private ownership, a form of socialist transformation of capitalist enterprises at that time. Yue Songsheng, the 13th descendant, served as the manager.

In 1966, Tongrentang became a State-owned enterprise, the time-honored brand also became national property.

Over the centuries, Tongrentang has adhered to its core medical principle, producing drugs in the traditional way by observing the standards of royal court with emphasis on superior quality, according to Jin Yongnian, the spokesman of Tongrentang.

Until recently, it still maintained the traditional drug making techniques inherited orally from past masters.

However, maintaining tradition doesn't necessarily mean that Tongrentang only observed the rules handed down by ancestors, said Jin.

No other pharmacies opened by family members elsewhere could use the title of "Tongrentang", all pharmacies had to adopt the same formulae, and the production of the drugs must not shift out of Beijing.

"These rules played a positive role in controlling quality and preventing counterfeit drugs," Jin said.

Since the 1990s, Tongrentang has set up branches in 14 countries and regions such as Hong Kong, Malaysia, Australia and Britain.

"I believe the best way to spread traditional Chinese medicine culture around the world is to export our best medicine and doctors and convince people of the remarkable curative effects of our medicine," Jin said.

(China Daily May 23, 2007)

 

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

Related Stories
Time-honored Chinese Brands Face the Test of Time
Chinese TCM Maker Unveils Expansion Plan
SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback
SEARCH THIS SITE
Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved ????E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號(hào)
主站蜘蛛池模板: 欧美jizz18性欧美| 男女一进一出抽搐免费视频| 最近的中文字幕视频完整| 伊人久久精品无码AV一区| 免费看片在线观看| 小sao货赵欢欢的大学生活txt| 亚洲成a人片在线不卡| 玉蒲团之偷情宝典| 初尝黑人巨砲波多野结衣| 花蝴蝶直播苹果版| 国产大片91精品免费观看男同| 五月婷婷在线免费观看| 国产精品视频一区二区三区四| 中文字幕日韩欧美一区二区三区 | 91麻豆精品在线观看| 天天干天天操天天干| 久久精品青草社区| 波多野结衣一区二区免费视频| 再深点灬舒服灬太大了ship| 老司机精品在线| 国产男女免费完整视频| 67194熟妇人妻欧美日韩| 成人午夜大片免费7777| 伊人一伊人色综合网| 久久天天躁狠狠躁夜夜呲| 狠狠干视频网站| 免费黄色一级毛片| 精品福利一区二区三区免费视频| 国产一区二区精品人妖系列 | 九九热视频在线播放| 欧亚专线欧洲s码在线| 亚洲午夜久久久久妓女影院| 欧美日韩一区二区三区麻豆| 亚洲熟妇无码av在线播放| 波多野结衣456| 亚洲精品二三区伊人久久| 激情爆乳一区二区三区| 国产一在线精品一区在线观看| 韩国理伦片在线观看手机版| 国产女人的高潮大叫毛片| 麻豆安全免费网址入口|