--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
SPORTS
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates
Hotel Service
China Calendar


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies

Manufacturers, Exporters, Wholesalers - Global trade starts here.

Interview: Doctors in HK Hospitals Softening Stance Against Chinese Medicine
In a desperate bid to save Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) patients in Hong Kong, western medicine doctors in Hong Kong's hospitals have started conceding to allow patients to try traditional Chinese medicine to combine it with existing treatment.

Overwhelming support for using Chinese medicine to treat SARS patients came after both the program hosts, Hong Kong citizens, Chinese medicine herbalists and western medicine doctors all phoned in the HKSAR government radio show Thursday and Friday to voice their fervent support for public hospital doctors to adopt the combined treatment of traditional Chinese medicine and westernmedicine treatment.

This came particularly after members of the anti-SARS committeeof Baptist University cited on air Friday recent successful clinical examples of speedy recovery of SARS patients in a week under the combined treatment of traditional Chinese medicine concoction and injection and western medicine at the Respiratory Ward of Guangdong Province Traditional Chinese Medicine Hospital recently.

According to Ranic Leung Chun Chuen, a student representative member of the 9-person Anti-SARS committee urgently set up by the School of Chinese Medicine of Hong Kong Baptist University recently to fight for the use of Chinese medicine to treat SARS patients in Hong Kong, within one day after the opening of the university's two telephone hotlines Thursday, about 80 calls poured in in a single day enquiring the use of Chinese medicine tocure SARS or for post-recovery health maintenance treatment.

Leung described the attitude of certain western medicine doctors at Hong Kong's public hospitals as already "conceding by giving the yellow ready signal if the green light yet" to allow their SARS patients to be treated by professional Chinese herbalists under the committee headed by Liu Liang, the dean of the School of Chinese medicine of Baptist University.

"We are trying to open up this avenue at public hospitals. So patients' relatives have already been calling us after this morning's show. So far, relatives of two patients have urgently contacted us. One is being treated at the intensive care unit while the other is less serious," Ranic Leung said.

Under the concessive circumstance now, Leung said that in the early to middle pathological phase of the contraction of the SARS virus, the committee's member experts are still confident of successful Chinese medicine treatment, if they are able to liaise with the public hospital doctors to agree on what combined prescriptions would be right to work together and to reinforce thetreatment.

"Now if there are any obstacles at all, they would be the administrative obstacles. But if the patients themselves and theirrelatives now insist in trying Chinese medicine out, the hospital doctors theoretically have no rights to stop them.

"Indeed, the western doctors are softening their stance againstChinese medicine," he said, citing that the committee members are so busy visiting SARS patients all day that four extra helpers whoare retired doctors have been recruited to run around for the lifeof patients," Leung said.

But not until HKSAR Chief Executive Tung Chee Hwa officially gives the official consent for allowing the combined use of two kinds of medicines will the administrative obstacles be removed, he said.

In order to cope with the situation, the anti-SARS committee ofthe Baptist University is currently setting up a contingency plan to meet the needs of SARS patients interested in combining currenthospital treatment with Chinese medicine treatment.

The plan includes recruiting more voluntary medical experts, logistical support, the supply of protection gears for the front-line staff, quarantine measures, medical supplies, he said.

"The relative smaller-scale contigency plan being mapped out would be escalated into a major operation once the public hospitals here are willing to officially incorporate Chinese medicine in treating the SARS patients," he said.

Liu Liang said that (852) 3411-2905 or (852) 3411-2998 is the number to call, should the public need to seek quick advice from the School of Medicine of the university here over the telephone.

(Xinhua News Agency April 19, 2003)

SARS
Print This Page | Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 久久国产精品视频一区| 人人妻人人澡人人爽不卡视频| 性刺激久久久久久久久| 在线看的你懂的| 一本一本久久a久久精品综合| 日本chinese人妖video| 五月天中文在线| 欧美怡红院免费全部视频| 亲胸揉胸膜下刺激网站| 精品国产成人亚洲午夜福利| 国产一区在线电影| 麻豆一二三四区乱码| 国产精品久久久久久久久电影网 | 亚洲人成电影院| 欧美精品国产综合久久| 亚洲色图五月天| 男女同房猛烈无遮挡动态图| 北条麻妃74部作品在线观看| 翁止熄痒禁伦短文合集免费视频| 国产免费观看a大片的网站| 黄色毛片免费网站| 国产成人综合久久亚洲精品| 5566中文字幕| 国产精品亚洲片在线观看不卡| 3344永久在线观看视频免费首页| 国内精品伊人久久久久av影院| 99热在线精品国产观看| 天海翼视频在线| 一本色道久久综合亚洲精品高清| 成人品视频观看在线| 中文字幕日韩精品无码内射| 新国产三级在线观看播放| 久久99国产亚洲精品观看| 日本制服丝袜在线| 久久九九国产精品怡红院| 日本熟妇色熟妇在线视频播放| 久久精品一区二区| 日韩a无v码在线播放| 久久婷婷五夜综合色频| 日韩人妻高清精品专区| 久久国产精品久久精品国产|