MIRROR:US
ACCUEIL
CHINE
RELATIONS
EXTERIEURES
ECONOMIE
CULTURE
SCIENCE ET
EDUCATION
SOCIETE
OPINIONS
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
TOURISME
PERSONNALITES
Autres sites
chinois en fran?ais

Qui sommes-nous?











METEO
L'Homme vit en relation avec le qi du ciel et de la terre (2)
L'homme est ?troitement li? ? la nature sur le plan physiologique; en mati?re de pathologie, le changement de la nature exerce une grande influence sur la maladie; en clinique, les relations entre le malade et la nature doivent ?tre prises en consid?ration; pour le traitement, le diagnostic se fait ? partir de la partie ? soigner, et les pathologies locales sont soign?es ? l'aide d'un traitement global. Les changements climatiques de la nature exercent sur le corps humain les influences suivantes:

Premi?rement, l'influence des quatre saisons sur les activit?s mentales

Les changements climatiques des quatre saisons constituent un des principaux aspects du milieu externe, tandis que les activit?s mentales dominent le qi (?nergie vitale) des organes internes du corps humain. L'harmonisation entre le qi des organes internes et le milieu externe peut assurer une bonne sant?.

Deuxi?mement, l'influence des quatre saisons sur la circulation du qi et du sang

Selon la m?decine traditionnelle chinoise, le qi et le sang circulent dans les m?ridiens et les vaisseaux, par cons?quent l'influence exerc?e par le climat sur la circulation du qi et du sang peut apporter des changements aux m?ridiens et aux vaisseaux. Le climat change de la fa?on suivante: il fait doux au printemps, chaud en ?t?, frisquet en automne et froid en hiver; il en est de m?me pour le pouls de l'homme: le pouls au printemps est glissant; celui de l'?t?, montant; celui de l'automne, flottant et celui de l'hiver, descendant.

L'influence exerc?e par les changements climatiques sur le qi, le sang, les m?ridiens et les vaisseaux du corps humain est bien visible. L'inadaptation du corps humain aux changements climatiques peut causer des troubles ? la circulation du qi et du sang. Les vaisseaux souffriront de douleur si des facteurs pathog?nes froids les attaquent en bloquant la circulation de leur qi.

Troisi?mement, l'influence des quatre saisons sur les cinq visc?res (c?ur, foie, rate, poumon et reins)

Cette influence est ?vidente: en ?t? par exemple, le m?tabolisme du corps humain qui est le plus actif demande beaucoup d'?nergie et active la circulation sanguine, ce qui provoque d'abondantes transpirations, c'est pourquoi le c?ur est particuli?rement sollicit? pendant p?riode. Le c?ur sera facilement l?s? si la protection de sa fonction est n?glig?e. De l?, il faut conclure que le principe "le c?ur ma?trise l'?t?" avanc? par la m?decine traditionnelle chinoise est correct.

Quatri?mement, l'influence des quatre saisons sur le m?tabolisme du liquide du corps humain

Au printemps et en ?t?, le qi et le sang ont tendance ? se pr?cipiter vers la surface, ce qui entra?ne le rel?chement de la peau, l'?vacuation diminu?e et les transpirations abondantes. En automne et en hiver, l'?nergie yang s'enferme et le qi et le sang se retirent vers l'int?rieur; pour maintenir et r?guler l'union entre l'homme et la nature, apparaissent les manifestations suivantes: la peau resserr?e, la transpiration diminu?e et la miction plus fr?quente.

Cinqui?mement, l'influence des quatre saisons sur les maladies

La m?decine traditionnelle chinoise estime que la plupart des maladies sont caus?es par les changements et la conversion des six airs vicieux (le vent, le froid, la chaleur, l'humidit?, la s?cheresse et le feu) de la nature. Les six airs sont des ph?nom?nes normaux des changements climatiques. L'adaptation au climat peut assurer une bonne sant?; dans le cas contraire, la maladie appara?t. De m?me si la saison ne correspond pas ? son climat ou si le climat devance la saison, tout cela est nuisible aux ?tres.

En g?n?ral, les maladies qui sont caus?es par les six airs vicieux se caract?risent par les aspects suivants: 1. Les six airs vicieux p?n?trent dans le corps souvent par la peau, les pores, le nez et la bouche, aussi les appelle-t-on les facteurs externes, et les maladies caus?es par ceux-ci sont nomm?es les maladies dues aux facteurs externes. 2. Les maladies dues aux facteurs externes, ?troitement li?es aux saisons, sont saisonni?res. 3. La fi?vre caract?rise souvent les maladies caus?es par les six airs vicieux. 4. Les changements climatiques des diff?rentes saisons affectent les diff?rents organes internes: en automne, les airs vicieux attaquent d'abord les poumons; au printemps, ils atteignent le foie; en ?t?, ils nuisent d'abord au c?ur ou ? la rate; en hiver, ils envahissent les reins. 5. Les six airs vicieux peuvent, dans certaines conditions, interf?rer et se convertir.


Imprimer ?? Envoyer par email



Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 亚洲人成在线播放网站岛国| 三级伦理在线播放| 欧美日韩亚洲无线码在线观看| 免费看黄色软件大全| 色播亚洲视频在线观看| 国产性猛交╳XXX乱大交| xxxx日本性| 国产精品视频免费| 99蜜桃在线观看免费视频网站| 娇妻之欲海泛舟白丽交换| 中文字幕日韩专区精品系列| 日本高清免费不卡在线| 久久综合亚洲色hezyo国产| 欧美aaaaaa级爽激情会所| 亚洲国产精品综合久久2007| 正在播放国产夫妻| 亚洲精品福利在线观看| 狠狠色噜噜狠狠狠| 天天摸天天爽天天碰天天弄| 亚洲www视频| 欧美成人精品一区二区| 亚洲欧美综合国产精品一区| 美女扒开超粉嫩的尿口视频| 国产亚洲视频在线观看网址| 高清国产一级毛片国语| 国产成人无码一区二区三区在线| 老司机免费在线| 国产精品成在线观看| 三级黄色毛片视频| 无码中文字幕色专区| 久久亚洲国产成人精品性色| 欧美精品v国产精品v日韩精品| 你懂的免费在线| 看**视频a级毛片| 免费精品久久久久久中文字幕| 精品国产乱码一区二区三区麻豆 | 亚洲最大福利视频| 美女和男人免费网站视频| 国外bbw免费视频| 中文字幕亚洲专区| 日日摸夜夜搂人人要|