Home / XVIII FIT World Congress Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
A Chinese carves his name in translation in New Zealand
Adjust font size:

 

Mr. Liu is the president of the New Zealand Society of Translators and Interpreters (NZSTI).

By staff reporter He Shan

"This is the greatest FIT World Congress I have ever attended!"said Henry Liu with a smile, while seated in a lounge of the Shanghai International Convention Center during a tea break from the proceedings.

Mr. Liu, born in Hong Kong, migrated to New Zealand as a youth. As the president of the New Zealand Society of Translators and Interpreters (NZSTI), he is working hard to promote the association to the rest of the world.

A major milestone in his career was when he was elected a council member of the International Federation of Translators (FIT) at the current congress.

"NZSTI will play a greater role in elevating translation to a respected profession,"said the active thirty-something man, oozing an air of composure and self-confidence.

On his agenda, he will tighten ties with next-door neighbor Australia as well as China.

"We have close connection with Australia in the world of translation, for example in education and accreditation, to name just two things,"he said.

Emulating Australia, New Zealand has introduced the National Accreditation Authority for Translation and Interpreters (NATTI). "We have similar situation and close geography,"he explained.

"Although we haven't established a relationship with the Translators Association of China (TAC), exchanges and other activities will not be far away."

"Compared with translation, interpretation education is in dire need of resources. If there are more students, we can apply for more funding from the government,"he added.

NZSTI was established in 1985 as a representative body of practicing professional translators and interpreters in New Zealand. Maori, which enjoys good social status when compared with indigenous languages in Australia, and New Zealand sign language, are the country's two official languages.

At present, there is a rising appetite for Chinese translation in the market. According to Liu, the free trade agreement signed between China and New Zealand will provide a boon to the translation industry of the two countries.

Liu said the most important things for his organization are to improve translation quality and establish a rapport with the government and translation companies. At the Statutory Meeting of the congress, he proposed that FIT should establish an ad hoc team to investigate complaints pertaining to translation service.

Currently, the NZSTI makes itself financially viable through an annual fee. The core problem lies in drawing new members and retaining them.

"Primarily, the mission of NZSTI is to enhance the status of translators and enhance the awareness of the importance of translation,"he remarked.

In his opinion, standardization is the most significant factor in the maturing of the translation industry. "I suggest setting up a database of previous complaints and ruling, i.e.case laws for the standarization of complaints and disciplinary process accros the world. That means law is brought into the industry, to gauge the quality of translation service provided by translators."

Liu was excited by the grandeur of the congress and found it worth the trip. "For me, the most important thing was the communication between different associations. My line of work is community translation. Through the congress, I was able to make contact with other people in my field,"said Liu.

(China.org.cn August 7, 2008)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
- 18th FIT World Congress opens
- FIT Statutory Congress concludes
- FIT conference accepts 7 new members
- Huang Youyi reelected FIT Vice President
Most Viewed >>
- Muslims attend 1st Friday prayers of Ramadan
- Putin: Russia not to apologize for conflict with Georgia
- World's richest got even richer last year: report
- Fukuda pledges continued efforts for ties with China
- President Hu meets German President Koehler
> Korean Nuclear Talks
> Reconstruction of Iraq
> Middle East Peace Process
> Iran Nuclear Issue
> 6th SCO Summit Meeting
Links
- China Development Gateway
- Foreign Ministry
- Network of East Asian Think-Tanks
- China-EU Association
- China-Africa Business Council
- China Foreign Affairs University
- University of International Relations
- Institute of World Economics & Politics
- Institute of Russian, East European & Central Asian Studies
- Institute of West Asian & African Studies
- Institute of Latin American Studies
- Institute of Asia-Pacific Studies
- Institute of Japanese Studies
主站蜘蛛池模板: 精品久久精品久久| 欧美人与动性xxxxbbbb| 成人福利网址永久在线观看| 九色综合九色综合色鬼| 欧美日韩一区二区三区四区在线观看 | 嘟嘟嘟www在线观看免费高清| 麻豆成人精品国产免费| 国产真实乱对白精彩久久| 91久国产在线观看| 在线中文字幕播放| bl道具play珠串震珠强迫| 少妇性俱乐部纵欲狂欢少妇| 中文字幕乱码人妻无码久久| 日本亚洲天堂网| 久久精品中文字幕无码绿巨人| 朝桐光中文字幕| 亚洲伊人久久大香线蕉AV| 欧美日韩在线视频一区| 亚洲精品中文字幕无码AV| ntr出差上司灌醉女职员电影| 搞av.com| 久久久久久久综合| 日本高清视频色wwwwww色| 久久精品女人毛片国产| 最猛91大神ben与女教师| 亚洲中文字幕无码专区| 欧美巨大黑人精品videos| 亚洲欧美中文字幕高清在线一| 波多野结衣一道本| 亚洲精品国产精品国自产观看 | 国产精品极品美女免费观看| 99在线视频免费| 大陆一级毛片免费视频观看i| www.99热| 天天操夜夜操美女| A级毛片无码免费真人| 天天躁夜夜躁很很躁| jizz免费观看| 天堂草原电视剧在线观看图片高清 | a级高清观看视频在线看| 天天干天天干天天干|