Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
廣東每百名老人僅擁有2.3張養(yǎng)老床位
Elderly face scarcity of nursing home beds

廣東的養(yǎng)老機(jī)構(gòu)床位不足的狀況日益嚴(yán)重。解決出路擺在眼前,然而經(jīng)費(fèi)不足仍是瓶頸所在。 Elderly people in Guangdong Province are facing a growing shortage of nursing home beds, and the problem is expected to only grow worse as the nursing care industry remains underfunded.
廣東現(xiàn)有60歲以上老人1014萬(wàn),各類養(yǎng)老機(jī)構(gòu)所能提供的養(yǎng)老床位卻只有9萬(wàn)張,僅為老年人口總數(shù)的1%。更嚴(yán)重的問(wèn)題是,到2008年年底,全省60歲以上的老人已占戶籍總?cè)丝诘?span lang="EN-US">12.27%平均12個(gè)人中就有一個(gè)老年人,并以每年3.5%的速度遞增。 The population of people aged 60 and over now numbers 10.14 million. In contrast, nursing homes provide 90 thousand beds, covering only one percent of the elderly population. The demand is increasing as the aged population accelerates over the next few years. At the end of 2008, people over 60 in the province occupied 12.27 percent of the registered population, and that number is climbing at an annual rate of 3.5 percent.
據(jù)統(tǒng)計(jì),目前廣州全市共有各類養(yǎng)老服務(wù)機(jī)構(gòu)163間,總床位22817張,每百名老人擁有床位數(shù)2.3張。目前全市民辦老年福利機(jī)構(gòu)床位數(shù)的平均入住率達(dá)到70%以上。而民政部門預(yù)期,近年養(yǎng)老機(jī)構(gòu)床位年增長(zhǎng)率要在2,500/年以上,才能基本滿足需求。 Statistics show that of the 163 nursing homes across Guangzhou, the capital of the province, there are 22,817 beds. That makes 2.3 beds available for every 100 people in the aged category. The average occupancy rate for private nursing homes is more than 70 percent. The civil affairs department estimates that at least 2,500 more beds are needed each year to meet the demand.
就在廣東快速進(jìn)入老齡化社會(huì)的同時(shí),全國(guó)上下也面對(duì)同一社會(huì)難題。同時(shí),隨著勞動(dòng)力的相互轉(zhuǎn)移、生活習(xí)慣的變更,全國(guó)大中城市中,老年空巢家庭已達(dá)49.7%。在廣東省,這個(gè)數(shù)字已達(dá)51.9%。而廣州市是廣東養(yǎng)老問(wèn)題最為突出的一個(gè)城市。有數(shù)據(jù)表明,未來(lái)一段時(shí)間,老人數(shù)量將以每年4%左右的速度遞增,也就是說(shuō),將來(lái)每4個(gè)人中就有一位老人。 The rapidly aging population in Guangdong presents a common problem seen across China. With greater population mobility and ever-changing habits, more old people are being left behind at home. Empty nests have reached 49.7 percent of families across major cities in China. In Guangdong, the figure is 51.9 percent. The aging problem is more notable in Guangzhou, as the elderly are expected to increase four percent annually, meaning there will be one old person out of every four people in the future.
今年83歲的李婆婆認(rèn)為,她不得不住進(jìn)老人院的原因是她沒(méi)有女兒,“5個(gè)兒子都成家了,平日要上班,沒(méi)人照顧我。李婆婆的眼睛里充滿傷感。 Mrs. Li, an 83-year-old lady, said she has to move into a nursing home because she has no one to care for her. “I have five sons. They have work to do. Nobody can take care of me.”
據(jù)省老年公共事務(wù)研究中心等調(diào)查顯示,絕大多數(shù)老人喜歡居家養(yǎng)老,但現(xiàn)實(shí)中與子女孫輩同住的老人只有41.7% A report conducted by the Guangdong Public Affairs of Old People Research Center found that the majority of the old prefer living with family to nursing homes, but only 41.7 percent of them can actually live together with their children.
除興辦養(yǎng)老機(jī)構(gòu)外,廣州想方設(shè)法探索社區(qū)養(yǎng)老居家養(yǎng)老,老人在家可以得到護(hù)理,由政府向護(hù)工直接支付工資。在試點(diǎn)的基礎(chǔ)上,2008年全省推行。為此,有關(guān)專家估計(jì),到2012年全省城鄉(xiāng)居家養(yǎng)老服務(wù)將覆蓋老年人口三成以上。 In Guangzhou, the local government encourages community and family care as alternatives to nursing homes and foots the bill. A provincial pilot program of home nursing, which took place in 2008, will cover 30 percent of the elderly population by the year 2012, experts estimate.
目前,全省各級(jí)財(cái)政預(yù)算中還沒(méi)設(shè)社會(huì)福利的專項(xiàng)科目,每年沒(méi)有穩(wěn)定的養(yǎng)老服務(wù)經(jīng)費(fèi)預(yù)算,開(kāi)展養(yǎng)老服務(wù)的經(jīng)費(fèi)主要依靠福利彩票公益金。社區(qū)養(yǎng)老服務(wù)設(shè)施投入不足,如大部分的星光老年之家因缺乏經(jīng)費(fèi)被閑置或被挪作他用。 Yet, not all government levels in Guangdong Province earmark money for social welfare, and the current nursing care is operated via the welfare lottery’s public fund. With insufficient funding, some community nursing facilities sit idle or are diverted to other purposes.
從國(guó)際上看,日本老年社會(huì)福利服務(wù)開(kāi)支占國(guó)民總支出的10%左右,香港占6%左右。
(廣州日?qǐng)?bào))

Globally, Japan spends about 10 percent of the national expenditure on welfare services for the elderly; Hong Kong spends about six percent.

(China.org.cn translated by He Shan)

Comment
Pet Name
Anonymous
熱點(diǎn)詞庫(kù)
- 寶鋼收購(gòu)Aquila股權(quán)獲澳政府批準(zhǔn)
- 國(guó)內(nèi)航空公司增開(kāi)空中快線與高鐵競(jìng)爭(zhēng)
- 景德鎮(zhèn)展出世界最大瓷板畫
- 浙大教授發(fā)現(xiàn)植物除農(nóng)藥殘留能力
- 令人心憂的“奢侈品世界第二”
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 欧美日韩亚洲另类| 一出一进一爽一粗一大视频免费的| 色欲国产麻豆一精品一AV一免费| 天堂√在线中文最新版8| 久久精品九九亚洲精品| 欧美日韩亚洲国产精品| 人妻少妇精品中文字幕AV蜜桃| 黄色毛片视频免费| 国产精品国产三级专区第1集| a级在线观看免费| 日本高清乱理论片| 亚洲综合欧美色五月俺也去| 韩国三级最新理论电影| 在线jyzzjyzz免费视频| 主人丝袜脚下的绿帽王八奴| 最近中文字幕高清中文字幕电影二 | 国产区视频在线| 色噜噜视频影院| 女人18毛片a级毛片免费视频 | 久久国产精品61947| 欧美黑人粗暴多交高潮水最多| 国产一区二区三区在线观看免费 | 性欧美video视频另类| 久久综合给合久久狠狠狠97色| 用我的手指搅乱吧未增删翻译| 国产免费观看a大片的网站| 91精品国产三级在线观看| 成人私人影院在线版| 亚洲va在线va天堂va手机| 粉色视频在线播放| 国产亚洲美女精品久久| 4408私人影院| 好紧好爽欲yy18p| 丁香六月综合网| 成人午夜视频网站| 久久电影网午夜鲁丝片免费| 最近最新中文字幕2018中文字幕mv| 亚洲午夜国产精品无码| 男人免费桶女人45分钟视频 | 91麻豆爱豆果冻天美星空| 性高湖久久久久久久久|