Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
網(wǎng)售圖書“限價(jià)85折”引爭議 專家稱無法律效力
'Up to 15% off' discount has no legal effect

北京圖書訂貨會18日開幕當(dāng)天傳出消息:由中國出版工作者協(xié)會、中國書刊發(fā)行業(yè)協(xié)會、中國新華書店協(xié)會聯(lián)合制定的《圖書公平交易規(guī)則》(以下簡稱《規(guī)則》)日前正式出臺,并于公布之日起執(zhí)行。其中要求網(wǎng)上書店賣新書不得低于8.5折的規(guī)定,引發(fā)各方熱議。 News broke out Jan. 8 on the opening day of the Beijing Book Purchase Fair that the ”Regulation on Fair Trade in Book Business” (the Regulation) was formally introduced and effective immediately. The Regulation, jointly drafted by the Publisher Association of China, Books and Periodicals Distribution Association of China and China Xinhua Bookstore Association, forbids online bookstores to offer more than 15 percent off the latest published books. Widespread controversy has ensued.
網(wǎng)上書店:新規(guī)不具操作性 Online bookstores: The Regulation isn’t applicable
昨日,記者發(fā)現(xiàn),當(dāng)當(dāng)網(wǎng)和卓越網(wǎng)的圖書售價(jià),部分依然低于8.5折,有的甚至低于5折。對《規(guī)則》的限價(jià)要求,卓越亞馬遜有關(guān)人士則稱,其高層正在開會,研究限折令的應(yīng)對策略,內(nèi)容暫時(shí)不便透露。當(dāng)當(dāng)網(wǎng)市場公關(guān)高級總監(jiān)張穎則稱,在不低于成本,不違反《反不正當(dāng)競爭法》的前提下,商業(yè)企業(yè)可自主定價(jià)。 The reporter found out yesterday that some books sold on Dangdang.com and Amazon.cn still had a more than 15-percent discount and some were more than 50 percent off. An official with Amazon.cn said its senior management is holding a meeting regarding the Regulation. Zhang Ying, senior market executive of Dangdang.com, said, “Commercial enterprises can have their independent prices as long as the listed price isn’t below the cost and doesn’t violate the Law against Unfair Competition.”
張穎認(rèn)為限折令目前還不具有可操作性:如書的種類非常多,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)在售圖書有60萬種,且每天都有新書上架,大家是統(tǒng)一時(shí)間調(diào)價(jià)還是自行逐步調(diào)整?目前通行的暢銷新書折扣比較低,實(shí)體店也是如此,所有圖書不論什么品類都要統(tǒng)一折扣嗎?此外,大型企業(yè)容易監(jiān)督管制,但一些小網(wǎng)站、小書攤很難監(jiān)管,這會導(dǎo)致不公平競爭。對于不執(zhí)行限折令的企業(yè)有什么處罰方式?這些都沒有細(xì)則出臺,我們將等待細(xì)則出臺后再研究實(shí)施。” Zhang also thinks the Regulation isn’t applicable yet. As she puts it, there are various kinds of books; Dangdang sells 600,000 different books online with new ones placed on the shelf every day. Whether the discounts for all books are modified at once or gradually is still a question. Currently, bestsellers have large discounts, including those sold in regular bookstores. “Should all books get a universal discount?” she questions. “Moreover, larger vendors like us are easier to monitor than small vendors, such as street bookstands, and this will lead to an unfair competition. What punishment will fall on companies who don’t comply?” Zhang said they are waiting for more details of the Regulation before working on countermeasures.
實(shí)體書店:支持新規(guī)實(shí)施 Regular bookstores in favour of the Regulation
不過,北京市圖書實(shí)體賣場對該規(guī)定卻是一片贊成聲。 However, applauses are heard across the regular bookstores in Beijing.
新華書店集團(tuán)公司有關(guān)人士稱,實(shí)體店低限均高于8.5折,而網(wǎng)店不但有低折扣,還輔以免郵資、貨到付款等營銷手段,令消費(fèi)者源源不斷向其靠攏。該人士坦言,實(shí)際的交易冊數(shù)在縮減。分流的相當(dāng)部分,就是轉(zhuǎn)向了網(wǎng)購。 An official from Xinhua Bookstore said discounts for books sold in regular bookstores are usually less than 15 percent, as opposed to online bookstores that, in addition to offering better discounts, attract increasingly more customers with free shipping and pay upon delivery. The official admits that orders are shrinking. “What we lose goes to online bookstores,” this person said.
重慶新華書店集團(tuán)公司、重慶現(xiàn)代書城、重慶購書中心等圖書實(shí)體店相關(guān)負(fù)責(zé)人明確表態(tài),隨后將有相應(yīng)促銷手段,支持和推動《規(guī)則》的進(jìn)一步實(shí)施。 In Chongqing Municipality, managers in the local Xinhua Bookstore, Chongqing Modern Bookstore and Chongqing Book Center said they would still have promotions to ensure sales while supporting the Regulation.
讀者反響:新規(guī)定不合理 Readers: Regulation unreasonable
111日,《規(guī)則》中對網(wǎng)購圖書8.5折的底限一經(jīng)披露,網(wǎng)上買家就齊聲反對。 On January 11, once the Regulation was revealed, online shoppers opposed universally.
有讀者認(rèn)為,圖書既然進(jìn)入市場,競爭就是必然的。網(wǎng)店愿意低價(jià)出售,消費(fèi)者愿意接受,符合市場規(guī)則。受訪者中,相當(dāng)部分人認(rèn)為,《規(guī)則》實(shí)際是對網(wǎng)店售書者的打壓,更無視消費(fèi)者權(quán)益。 Some readers think competition is inevitable for books in the market and providing discounts is a business act that should be acceptable to both and is in accordance with game rules. Most interviewees think the Regulation is a bias against online book vendors and disrespectful of consumers’ right.
法律專家:新規(guī)無法律效力 Legal experts: the Regulation has no legal effect
西南政法大學(xué)教授韋峰認(rèn)為,作為行業(yè)自律性條文,《規(guī)則》本身不具法律效力。 Professor Wei Feng from the Southwest University of Political Science and Law thinks that as an in-trade self-discipline, the Regulation doesn’t have any legal effect.

韋峰稱,行業(yè)制定自律條文,本意應(yīng)是反對和抵制不正當(dāng)競爭,但該《規(guī)則》有違反《反壟斷法》的嫌疑。

(重慶晚報(bào))

Wei said self-discipline in any trade tries to oppose and boycott unfair competition, but this Regulation is suspect of violating the Law against Unfair Competition itself.

(China.org.cn translated by Maverick Chen)

Comment
Pet Name
Anonymous
熱點(diǎn)詞庫
- 首個(gè)覆蓋全國的由艾滋病病毒感染者參與主持的常態(tài)媒體欄目即將開播
- 調(diào)查顯示中國“六0后”、“七0后”最具生活情趣
- 楊潔篪部長在新年招待會上的祝酒辭
- 庫存下降 多個(gè)省份電煤告急
- “六人晚餐”派對悄然興起
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品无码你懂的网站| 日本一区二区三| 国产人成无码视频在线观看| 91欧美激情一区二区三区成人 | 国产视频xxx| 久久久久亚洲av无码专区蜜芽| 熟女精品视频一区二区三区| 啊…别了在线观看免费下载| 69成人免费视频无码专区| 女人18毛片a级18**多水真多| 中文字幕一区日韩在线视频| 日本最新免费二区| 久激情内射婷内射蜜桃| 欧美jizz18性欧美| 免费国产va在线观看视频| 美国十次啦大导航| 国产av午夜精品一区二区入口 | 在线国产你懂的| 国产美女做a免费视频软件| 中文字幕38页| 日本免费的一级v一片| 久久精品中文字幕久久| 果冻传媒高清完整版在线观看| 亚洲国产欧美日韩第一香蕉 | 香港三级欧美国产精品| 国产黄三级三·级三级| 99在线精品视频在线观看| 日本不卡视频免费| 久久男人资源站| 最近中文字幕mv免费高清电影 | 色老二精品视频在线观看| 国产免费拔擦拔擦8x高清在线人 | 色欲久久久天天天综合网精品 | 免费一级毛片完整版在线看| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 午夜在线亚洲男人午在线| 精品精品国产欧美在线观看| 国产成人精品无缓存在线播放| 99国产精品自在自在久久| 天堂网www天堂在线资源| lover视频无删减免费观看|