Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English
卞之琳:《斷章》(中英雙語)

???????《斷章》是“新月派”代表詩人卞之琳的作品,寫于1935年10月,原為詩人一首長詩中的片段,后將其獨立成章,因此名之為《斷章》。這是中國現代文學史上文字簡短,然而意蘊豐富而又朦朧的著名短詩,在讀者中產生了經久不衰的藝術魅力。

???????《斷章》的主旨曾引起歧義的理解。開始有人認為,這首詩的關鍵在于“裝飾”一詞,表現了一種人生的悲哀。詩人卞之琳自己撰文否定了這種看法。他說:“‘裝飾’的意思我不甚著重,正如在《斷章》里的那一句‘明月裝飾了你的窗子,你裝飾了別人的夢’,我的意思也是著重在‘相對’上。”

???????下面就讓我們來欣賞這首詩歌及其英文譯本。這里提供的譯文是宛城臥龍(William Wang)所作,感興趣的讀者可以進一步訪問這位譯者的博客(http://blog.sina.com.cn/qiushi3515088)。

 

【原詩】 【William Wang 譯】
斷章 Part of Article
作者:卞之琳 By Bian Zhilin
   
你站在橋上看風景, As you are enjoying the scenery on a bridge
看風景的人在樓上看你。 Upstairs on a tower people are watching you
   
明月裝飾了你的窗子, The bright moon adorns your window
你裝飾了別人的夢。 But you adorn others' dream

 

???????你是怎樣理解這首詩的主旨的?你認為這是一首是意蘊深長的哲理詩,還是精致浪漫的言情詩?如果你有更巧妙的翻譯方法,可以在頁面下方留言處提交自己的譯文版本,與廣大翻譯愛好者交流賞析。

 

(來源:中國網學英語頻道

Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- 徐志摩:《再別康橋》(中英雙語)
- 舒婷:《致橡樹》(中英雙語)
- 海子:《面朝大海,春暖花開》(中英雙語)
- 《非誠勿擾2》片尾曲《最好不相見》(中英雙語)
- 《非誠勿擾2》中的深情小詩《見與不見》(雙語版)
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 久99久精品免费视频热77| 亚洲理论片在线中文字幕| 香蕉视频你懂的| 欧美激情a∨在线视频播放 | 久久免费公开视频| 欧美成人午夜精品免费福利| 亚洲黄色在线网站| 麻豆免费高清完整版视频| 国产精品一区二区三区久久| 97人人模人人爽人人喊6| 天堂√在线中文最新版8| 一个人看的免费观看日本视频www 一个人看的免费视频www在线高清动漫 | 女人扒开双腿让男人桶| 一级片在线播放| 收集最新中文国产中文字幕| 久久精品国产一区二区三区肥胖| 欧美aaaaaa级午夜福利视频| 亚洲日本韩国在线| 欧美第一页在线观看| 亚洲综合色视频在线观看| 疯狂做受xxxx高潮不断| 全黄a免费一级毛片人人爱| 精品视频一区二区三三区四区| 国产99在线a视频| 色偷偷av一区二区三区| 国产专区中文字幕| 被吃奶跟添下面视频| 国产传媒在线观看视频免费观看| 麻豆国产高清精品国在线| 国产成年无码久久久免费| 七仙女欲春2一级裸片免费观看 | 国产精品一区二区久久国产| 97人伦影院a级毛片| 国语对白嫖老妇胖老太| 97香蕉久久夜色精品国产| 夜鲁鲁鲁夜夜综合视频欧美| va亚洲va欧美va国产综合| 女人张开腿让男人桶个爽| yellow中文字幕在线高清| 娇妻第一次被多p| jlzzjlzz亚洲乱熟无码|