Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Clouds gather over Tianjin
天津濱海新區:云計算產業蓄勢待發

Tianjin is home to the world's second fastest supercomputer, Tianhe-1A. It is capable of 2.5 petaflops, meaning it can perform 2.5 quadrillion operations per second, or as many calculations per hour as the entire population of China – 1.3 billion people – working non-stop for 340 years. 超級計算機“天河一號”誕生于天津,其運算速度全球排名第二,可以達到每秒2570萬億次,也就是說,“天河一號”運算1小時,就相當于全國13億人同時計算340年。

Tianjin is home to the world's second fastest supercomputer, Tianhe-1A. It is capable of 2.5 petaflops, meaning it can perform 2.5 quadrillion operations per second, or as many calculations per hour as the entire population of China – 1.3 billion people – working non-stop for 340 years.
超級計算機“天河一號”誕生于天津,其運算速度全球排名第二,可以達到每秒2570萬億次,也就是說,“天河一號”運算1小時,就相當于全國13億人同時計算340年。
Across the street, China's biggest internet company, Tencent Holdings, is building Asia's largest data storage and processing service center. When completed, the facility will hold 200,000 servers providing computing and storage for the 300 million registered users of its instant messenger, games and other Web-based services. 街道的那邊是中國最大的網絡公司——騰訊,那里正在建設亞洲最大的數據儲存處理服務中心。該中心完工后,可容納20萬臺服務器,能為使用即時通訊、游戲及其他網絡服務的3億注冊用戶提供運算、存儲服務。
Favorable government policies, ample infrastructure and a synergistic business environment have driven rapid economic growth in the Binhai development area, where the firms have made their home. 有利的政策支持、充足的基礎設施和相互協作的經營環境帶動了濱海開發區的發展,經濟實現飛速增長,企業也都紛紛在這里安家落戶。
The Binhai area economy expanded by 23.6 percent in the first half of this year to 280.695 billion yuan, compared to 16.6 percent for Tianjin and 9.6 percent for China as a whole. The blazing pace of regional development is due in part to meticulous economic planning by the area government, which is involved in every major economic deal and new enterprise that moves into the district. 今年上半年,濱海新區地區生產總值完成2806.95億元,同比增長23.6%,而整個天津市生產總值比去年同期增長16.6%,全國同比增長9.6%。區域性的蓬勃發展部分要歸功于地區政府精心的經濟規劃,這就涉及每一個重大的經濟交易、每一個選擇在此扎根的新企業。
But the area's appeal has also gotten a boost from quality IT infrastructure and the reputation of companies located there. According to a local government report, 109 Fortune 500 companies have invested in the area, including both well-known multinationals such as IBM, GlaxoSmithKline, Motorola, and Toyota as well as state-owned Chinese behemoths such as Sinopec, COFCO and China Life. 不過,該地區的吸引力遠不止于此。高質量的信息技術基礎設施和落地企業良好的聲譽也為該地區增添了不少魅力。當地政府的一份報告顯示,共有109家世界500強企業投資濱海新區,這其中包括知名跨國公司如IBM、葛蘭素史克、摩托羅拉和豐田,還有一些大型國有企業如中國石化、中糧集團和中國人壽。
These big names draw business partners to locate nearby. In 2009, Xi'an Aircraft Industry Company opened a plant in Binhai after agreeing a deal with Airbus to finish and test wings destined for its A320 aircrafts, which it assembles at an area plant. Just three minutes from the Airbus factory, the new facility gave XAC convenient access to an important client. It also gave a boost to the local economy. 這些響亮的名字吸引了很多企業伙伴在附近落地生根。美國的空客公司在天津開設了 A320 飛機的總裝廠,而西安航空工業公司曾與空客簽訂協議,需要對A320機翼進行完工測試。于是, 2009年,西安航空工業公司也在濱海新區開了一家工廠,從這里步行到空客的總裝廠只需三分鐘。這不僅為西安航空工業公司開辟了一條面向自己重要客戶的便捷之道,而且大力促進了當地的經濟發展。
Area businesses represent a wide variety of sectors, from petrochemical firms such as PetroChina to food companies such as Nestle. But most find some way to take advantage of the area's vast computing power. 在這里開展業務的企業涉及各行各業,有中石油這樣的石油化工公司,也有類似雀巢的食品公司。不過,絕大部分公司都能或多或少地利用這里巨大運算能力的優勢。
The National Animation Industry Park located in Binhai to take advantage of the area's cloud graphics processing center, which uses Tianhe-1A computing power to cut the time it takes to render a film from six months down to two hours. 位于濱海新區的國家動漫產業園借助地區云圖形加工中心的優勢,利用“天河一號A”超級運算能力,將電影渲染需要花費的時間從以前的六個月削減到兩個小時。
As more firms choose to move into the region, the government has led a massive wave of real estate development and infrastructure investment. Dust and glittering office towers fill the sky in the Binhai Central Business District, a 37.6 square-kilometer construction site that will soon host some of the area's priciest real estate. 隨著越來越多的企業進駐濱海新區,地區政府開展了新一輪大規模的房地產開發和基礎設施投資。在濱海中央商務區,記者看到塵土在空中飛揚,高大的辦公樓直插云天。這里,37.6平方千米的建筑工地上,很快將會誕生出濱海新區最昂貴的房產。

When those structures are completed and begin to seek tenants, their success or failure in filling their space will be a sign. Will the sky return to blue and buildings remain empty as the area's boom yields to a painful economic hangover? Or will the carefully planned Binhai experiment succeed, proving a new technology-based development model can work in China?

 

(China.org.cn by Matt Velker September 9, 2011)

等這些建筑完成施工、開始招商引資,或成或敗,都將成為一種征兆。是慘重的經濟壞賬取代地區的繁榮,天空變藍而大樓依舊空空如也?還是精心規劃的濱海新區大功告成,向人們證明以技術作為支撐的新發展模式在中國也能行得通?我們拭目以待。

 

(China.org.cn Wendy 譯)



     1   2  


Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- Top 100 Companies in Tianjin in 2010
- Tianjin eyes more FDI in 2011
- China Huawei launches cloud computing smart phone
- Gov't investment in cloud computing essential, says Microsoft
- Spotlight on cloud computing
- HP looks to WebOS, cloud computing in new sales campaign
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产欧美另类| 征服人妇系列200| 午夜亚洲av日韩av无码大全| 538在线精品| 天天操天天摸天天爽| 中文字字幕在线精品乱码app| 欧美老人巨大xxxx做受视频 | 一边摸一边叫床一边爽| 日本三级做a全过程在线观看| 亚洲精品乱码久久久久久自慰| 色婷婷综合久久久久中文字幕| 国产精品视频公开费视频| 丰满少妇弄高潮了www| 欧美成人xxx| 免费观看黄a一级视频日本| 黄无遮挡免费网站视频| 在线看亚洲十八禁网站| 中文字幕第38页永久乱码| 欧美sss视频| 免费v片在线观看视频网站| 麻豆国产三级在线观看| 国产熟睡乱子伦视频| CHINESE熟女老女人HD视频| 快点cao我要被cao烂了| 中文字幕一区视频一线| 曰批全过程免费视频网址| 亚洲午夜精品久久久久久浪潮| 真实乱l仑全部视频| 卡通动漫精品一区二区三区| 老扒夜夜春宵粗大好爽aa毛片| 国产不卡免费视频| 777精品视频| 天堂草原电视剧在线观看免费| 久久久国产99久久国产久| 欧美激情观看一区二区久久| 再深点灬舒服灬免费观看| 美女内射无套日韩免费播放| 国产**aa全黄毛片| 高清有码国产一区二区| 国产成人精品日本亚洲| 婷婷久久五月天|