![Art attack! This bull might scare off tigers, but the audience peer in to get a closer look. [Agencies] Art attack! This bull might scare off tigers, but the audience peer in to get a closer look. [Agencies]](http://images.china.cn/attachement/jpg/site1007/20111228/000cf1bdc9db1064c14740.jpg)
|
Art attack! This bull might scare off tigers, but the audience peer in to get a closer look. [Agencies] |
閱讀難度:
Artistic residents in Jiangcheng County, Yunnan Province, decorated their bulls for a festival, Daily Mail reported.
The Hani minority folktale preached that the painted bulls would scare away tigers from wandering into their homes. This tradition now gives people the perfect excuse to show off their artistic talents.
Altogether 48 teams joined this year's China-Laos-Vietnam Bull Painting Festival.
With bright blues, dazzling yellows and splashes of deep red and green, these bulls' makeover was a bright change from their usual brown or white skin.
(點擊英國《每日郵報》查看原文)
云南江城上演“牛體彩繪”
?????? 據英國《每日郵報》報道,云南省江城縣的居民別具匠心,為慶祝節日,在牛身上作起畫來。
?????? 少數民族哈尼族習俗認為,身上畫了畫的牛可以嚇走徘徊在房屋附近的老虎。而如今,這個傳統可以讓有天賦的人施展一技之長。
?????? 今年,一共有48組選手參加了中老越三國牛體彩繪大賽。
?????? 牛身上裝扮的顏色有亮藍、明黃、深紅和綠色,與牛原本皮膚的棕、白色截然不同。
(China.org.cn December 28, 2011) |