In three years, a total of 100 Chinese cinemas will be equipped with "DMAX" large screens created with Chinese independent technology, according to China Film Group Corporation, Xinhua reported.
The plan, which was announced on Wednesday when the China Film Stellar Theater Chain signed an agreement to purchase 18 of the screens, underlines the country's ambition to break the IMAX dominance of the booming domestic film market.
A series of Chinese-language films will be screened this summer using the DMAX format, including the period fantasy epic "Painted Skin: The Resurrection" and director Chen Kaige's latest feature "Caught in the Web."
(China.org.cn June 29, 2012) |
據新華社報道,中影公司計劃在3年內打造100個擁有自主知識產權的“中國巨幕”廳。
周三,中影星美院線正式簽約,購置18套“中國巨幕”系統。目前,IMAX在國內蓬勃發展的電影市場中占據著主導地位,政府希望藉此打破這樣的格局。
今年暑期將計劃推出魔幻巨制《畫皮2》、陳凱歌導演的最新作品《搜索》等多部國產影片“中國巨幕”版。 |