HOME
 PARTE I AGRICULTURA, CAMPO Y CAMPESINADO
 PARTE II APERTURA AL EXTERIOR Y COMERCIO
 PARTE III CONSTRUCCIóN ECONóMICA Y REFORMA
 PARTE IV EMPRESAS ESTATALES Y ECONOMíA DE PROPIEDAD NO PúBLICA
 PARTE V REFORMA DEL SISTEMA FISCAL Y FINANCIERO
 PARTE VI EDUCACIóN, SANIDAD, TURISMO Y PROTECCIóN AMBIENTAL
 PARTE VII VIDA DEL PUEBLO, ETNIAS Y MUJER
 PARTE VIII VIDA SOCIAL
 PARTE IX SISTEMA POLíTICO, RELIGIONES Y DERECHOS HUMANOS
 PARTE X PARTIDO COMUNISTA Y PARTIDOS DEMOCRáTICOS
1-7 P: De nacidos, los chinos son divididos artificialmente en residentes urbanos y residentes rurales, lo cual ha creado la desigualdad entre ellos en el status social y el status económico. ?A qué se debe esto?

R: La división artificial de la población china en “urbana” y “rural” quedó formada en el periodo de economía planificada. Está basada en el régimen de empadronamiento civil, así que de hecho las personas de la ciudad y las del campo tienen identidades sociales distintas. Estas dos identidades, más las diferencias en el abastecimiento de alimentos, el trabajo y empleo y otros regímenes de bienestar social, vuelven muy diferentes a ambos grupos y los convierten en clases sociales distintas en lo político, lo económico y los derechos sociales, al tiempo que restringen su libertad de elegir lugar de residencia, cónyuge y lugar de trabajo.

Desde la reforma y la apertura en 1978, los anteriores regímenes de empadronamiento civil, trabajo y empleo y bienestar social que hacen distingos entre la ciudad y el campo han permanecido en considerable medida. Aunque algunas localidades han intentado reformar el viejo régimen de empadronamiento, no han podido hacer progreso envidiable porque muchos factores por detrás de este régimen, entre ellos el bienestar social, carecen de recursos de solución, de cuyas resultas la desigualdad in facto entre los residentes urbanos y los rurales en cuestión de empleo y bienestar social no ha podido tener cambio radical. De ahí se originó el violento contraste entre la ciudad y el campo en China.

Con todo, según se profundiza la reforma y se aplica una serie de medidas políticas destinadas a promover un desarrollo económico coordinado entre la ciudad y el campo, se han producido cambios en las condiciones básicas necesarias para mantener una sociedad dual urbana-rural. Por ejemplo, el sistema de comunas populares cedió su lugar al sistema de responsabilidad por contrata en base a la familia y con el ingreso en función del rendimiento en los 1980 y se concluyó en 1983; se abolió el acopio unificado de productos agrícolas a finales de los 1980; y en 1993 se eliminó el régimen urbano de racionamiento de cereales y aceites comestibles apoyado por la libreta de cereales y cupones. Mientras tanto, se está reformando la parte restante, que son los regímenes de empadronamiento civil, trabajo y empleo, y seguridad social.

Desde inicios del siglo XXI, en todo el país se ha estado llevando adelante la reforma encaminada a erradicar por completo la estructura urbana-rural dual y el régimen de empadronamiento civil derivado que ha originado la segmentación social y la discriminación por identidad personal. En marzo de 2001, China introdujo la política de apertura total de los poblados de nivel inferior al distrital para el acceso de los pobladores rurales y flexibilizó los requisitos de empleo y residencia para los campesinos emigrados a trabajar en las ciudades grandes y medianas. En la actualidad, más de 100 millones de campesinos trabajan en las ciudades y sus ingresos salariales ya forman un tercio de los ingresos del campesinado.

Por otra parte, el Estado ha empezado a inclinarse hacia el campo en los asuntos fiscales, tributarios y otros aspectos de la política social y económica, lo cual ayudará a inhibir la tendencia de ampliación de la brecha entre la ciudad y el campo y, al mismo tiempo, facilitará el desplazamiento de un gran número de pobladores agrícolas a sectores no agrícolas a través de la industrialización y la urbanización. En el 2020, según pronósticos, el nivel de urbanización de China ascenderá del 40% en la actualidad hasta más del 50%. Para entonces China habrá resuelto cabalmente la brecha entre la ciudad y el campo legada del pasado para promover un desarrollo aún más coordinado entre ambos.

Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 国产无遮挡又黄又爽免费网站| 好爽快点使劲深点好紧视频 | 中国大白屁股ass| 欧美三级视频在线播放| 古月娜下面好紧好爽| 韩国免费一级片| 国内精品久久久人妻中文字幕| 久久人人爽人人爽人人片av麻烦| 欧美大屁股xxxx| 初尝人妻少妇中文字幕| 亚洲精品福利你懂| 太粗太深了用力点视频| 久久精品国产久精国产| 波多野结衣伦理电影在线观看| 国产一区二区三区亚洲综合| 黄色福利小视频| 国内精品一区二区三区在线观看| 中文字幕色婷婷在线视频| 欧美亚洲国产精品久久高清 | 午夜影院免费观看| 国产精品www| 在线观看免费a∨网站| 中文字幕精品1在线| 日本高清免费中文在线看| 亚洲成A人片在线观看无码| 啊轻点灬大ji巴太粗太男| 中文免费观看视频网站| 天天射天天干天天操| 久久久久久亚洲av成人无码国产 | 久久精品国产999大香线焦| 最近中文字幕免费mv在线视频| 亚洲黄色免费看| 色婷婷亚洲综合| 国产精品66在线观看| aaa日本高清在线播放免费观看| 日本免费高清一本视频| 亚洲日本va中文字幕久久| 秋霞理论最新三级理论最| 午夜老司机福利| 达达兔午夜起神影院在线观看麻烦| 国产成人亚洲综合无码|