HOME
 PARTE I AGRICULTURA, CAMPO Y CAMPESINADO
 PARTE II APERTURA AL EXTERIOR Y COMERCIO
 PARTE III CONSTRUCCIóN ECONóMICA Y REFORMA
 PARTE IV EMPRESAS ESTATALES Y ECONOMíA DE PROPIEDAD NO PúBLICA
 PARTE V REFORMA DEL SISTEMA FISCAL Y FINANCIERO
 PARTE VI EDUCACIóN, SANIDAD, TURISMO Y PROTECCIóN AMBIENTAL
 PARTE VII VIDA DEL PUEBLO, ETNIAS Y MUJER
 PARTE VIII VIDA SOCIAL
 PARTE IX SISTEMA POLíTICO, RELIGIONES Y DERECHOS HUMANOS
 PARTE X PARTIDO COMUNISTA Y PARTIDOS DEMOCRáTICOS
5-2 P: En el último periodo el Gobierno chino ha emitido cada a?o cierta cantidad de bonos estatales a largo plazo par la construcción. ?Adónde los ha destinado y si los bonos han tenido el papel de promoción para la construcción económica?

R: La emisión de bonos estatales a largo plazo para adquirir fondos necesarios para los proyectos con el fin de impulsar el aumento de la inversión era una característica relevante de la política fiscal activa que China aplicó en los últimos a?os.

En 1998, para hacer frente al impacto de la crisis financiera de Asia, China decidió incrementar la inversión y ampliar la demanda interna, dando a luz oficialmente la política fiscal activa. Como una de las importantes herramientas de la política fiscal, los bonos estatales tienen gran peso en la recolección de fondos, la compensación del déficit fiscal y la macro regulación y control de la economía. En el periodo 1998-2004, según estadísticas, China emitió un total de bonos estatales a largo plazo para la construcción valuados en 910.000 millones de yuanes, los cuales formaron una magnitud total de inversión aproximada de cinco billones de yuanes y contribuyeron cada a?o con 1,5 a 2 puntos porcentuales al aumento del PIB, posibilitando de este modo al Estado concentrar la fuerza en la conclusión de un nutrido grupo de proyectos de infraestructuras de vital importancia.

En cuanto a los destinos de los fondos obtenidos de los bonos estatales, lo primero que hizo China es asegurar la inversión para los proyectos de construcción y sus obras. Entre los principales de éstos se emprendieron sucesivamente los del ferrocarril Qinghai-Tíbet, el envío de gas natural y electricidad del oeste al este del país, el transvase de agua del sur al norte y varios complejos hidráulicos. En segundo lugar, se mejoraron las condiciones de producción y vida en el campo y se aumentó la inversión pública allí, resolviendo así la seria deficiencia de esta inversión que había perdurado muchos a?os. Tercero, se promovió la realización anticipada del progreso y la reconversión tecnológicos de las grandes empresas vertebrales. Cuarto, se intensificó la inversión en la explotación del oeste a gran escala, solucionando la escasez de fondos padecida por las regiones occidentales en el transporte, la energía, las telecomunicaciones, el reacondicionamiento del suelo, el servicio hidráulico y otros importantes proyectos de infraestructuras. Y quinto, se aceleró el paso de los proyectos de protección ecológica. De acuerdo con lo que exige la Hacienda pública, se aumentó el apoyo al desarrollo social, el desarrollo rural y el de las zonas subdesarrolladas, se empe?ó en resolver la no coordinación entre el desarrollo económico y el social y entre el desarrollo urbano y el rural, y se prosiguió creando condiciones para acelerar el desarrollo económico de las regiones occidentales. A este respecto, los trabajos de fomento ecológico, tales como la devolución de tierras de cultivo a la silvicultura y la repoblación forestal de colinas y tierras baldías convenientes para ello, cobraron progresos considerables. Todo esto es inseparable del papel que desempe?aron los bonos estatales a largo plazo destinados a la construcción.

Después de introducir la política fiscal prudente, China mermará apropiadamente la magnitud de la emisión de tales bonos, y los fondos obtenidos de ellos se inclinarán a los eslabones débiles del desarrollo económico y social según el principio de reajustar la estructura y hacer distinción entre casos diferentes. Para el propósito se continuará potenciando la construcción de infraestructuras rurales y de importantes proyectos de servicio hidráulico, y se apoyarán la producción de cereales y el mejoramiento de las condiciones de vida en el campo; se incrementará la inversión en la educación básica, la sanidad pública, las instalaciones para organismos de seguridad pública, fiscalía y justicia, y el fomento ecológico y la protección ambiental; se apoyarán la explotación del oeste, el reajuste y la transformación de las antiguas bases industrial en el nordeste y otras zonas, y la aceleración del desarrollo de las antiguas bases revolucionarias, las zonas de etnias minoritarias, las zonas fronterizas y las zonas pobres; y se reforzará la construcción de infraestructuras para la seguridad de defensa en las zonas fronterizas, la seguridad de la energía y la seguridad contra el terror, así como la construcción de los importantes proyectos en obras, entre ellos el ferrocarril Qinghai-Tíbet, el transvase de agua del sur al norte y el saneamiento del río Huaihe.

Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 欧美黑人巨大3dvideo| 香港国产特级一级毛片| 好紧的小嫩木耳白浆| 久久99精品九九九久久婷婷| 最近中文字幕免费mv视频8| 国产美女一级做a爱视频| yy6080理论午夜一级毛片| 无码精品一区二区三区免费视频| 亚洲AV无码乱码在线观看富二代| 欧美日韩在线视频一区| 人人草在线视频| 精品久久久久久无码人妻蜜桃| 国产一区二区在线视频| 香港国产特级一级毛片| 国产成人综合久久亚洲精品| 香蕉免费在线视频| 国产线视频精品免费观看视频| av无码精品一区二区三区四区| 尤物网址在线观看日本| 中文字幕在线播放不卡| 欧美日韩一区二区三区四区在线观看| 伊人久久无码中文字幕| 精品国产一区二区三区无码| 四虎永久免费观看| 要灬要灬再深点受不了好舒服| 国产在线高清一级毛片| 国产高跟踩踏vk| 国产深夜福利在线观看网站| 两个人看的www免费视频| 国产精品自在拍一区二区不卡| 99re视频在线播放| 在线观看国产成人AV片| AAA级久久久精品无码片| 天天爽夜夜爽每晚高澡| v11av18| 好男人在线神马影视在线观看www| 中国一级全黄的免费观看| 成人欧美一区二区三区在线观看| 丰满熟女高潮毛茸茸欧洲| 无码中文av有码中文a| 久久久久99精品成人片|