Mo Yan calls in Turkey for more literature translation

0 Comment(s)Print E-mail Xinhua, February 22, 2014
Adjust font size:

Chinese Nobel laureate Mo Yan Saturday called on the Chinese and Turkish governments to make further efforts in translating more works in a bid to increase better understanding and friendship between the people of the two countries.

The Chinese writer made the statement at a press conference in Istanbul where he has spent five days in a week tour as the last guest of "100 Chinese Intellectuals" invited by the Turkish government.

"Reading books is a kind of in-depth understanding by the people of different countries," he said, noting "the main problem between the two countries in the field of literature is the lack of the translated books."

"I could have chance to read only the books of Orhan Pamuk as he was the only Turkish writer whose books have been translated into Chinese and Turkish readers most probably only read my book," he said.

Mo Yan visited Orhan Pamuk, the Turkish 2006 Nobel prize winner in literature, in his private library on Friday evening. The two Nobel laureates agreed to contribute more to accelerate the translations of the both countries' literature works.

"I am sure that Orhan Pamuk would support the translation projects. I want my visit to Turkey to be a breaking point in that context," he said.

Mo Yan said that he gathered memories and materials during his Turkey's visit to be used in his future book. "I would most probably use the ancient cultural touch of Hagia Sofiaas as the main venue in my future book."

He told the press that he was very much impressed by the atmosphere of the natural and historical beauties in Turkey.

Hagia Sophia, built in 573, used to be a church during the Byzantine Empire. And with the conquest of Istanbul in 1453, it had been turn into a mosque. Currently it has been served to public as a museum.

"In every corner of the Hagia Sophia, you can feel the touch of the ancient people. It is a living document that has been left from the past," he said.

He added that he would like to use every war item he saw at the military museum of Harbiye. "I have a book which tells a story of a war. I am very much interested in the items related with the war, " he added.

Turkish President Abdullah Gul on Friday met with visiting Chinese Nobel laureate Mo Yan, praising his great contribution to the world literature.

During the one-year period, Turkey hosted 100 Chinese intellectuals, which has been considered the first biggest project in the history of the relations between the two countries. The project was organized as part of the 2013 Turkish cultural year in China.

Turkish project coordinator Rahmi Ozgirgin said: "The project revealed the fact that the two ancient civilizations have a lot of common to share and the cultural exchange is the most important way to demolish the prejudice between the two communities." Endi

Follow China.org.cn on Twitter and Facebook to join the conversation.
Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 永久中文字幕免费视频网站| 韩国三级中文字幕hd久久精品| 欧美日韩一区二区三区色综合| 国产成人精品无码一区二区老年人| 中文字幕一区二区三区四区| 欧美高清在线精品一区| 午夜天堂一区人妻| 色欧美片视频在线观看| 国产精品自产拍在线观看| 久久人人爽人人爽人人片AV东京热 | 国产精品亚洲精品日韩电影| 久久中文骚妇内射| 精品无码一区二区三区亚洲桃色 | 又黄又爽又色又刺激的视频| 视频一区视频二区在线观看| 国产馆精品推荐在线观看| 久久久久久中文字幕| 日韩精品无码中文字幕一区二区 | 91东航翘臀女神在线播放| 无码精品久久久天天影视| 亚洲天天做日日做天天看| 爆乳少妇在办公室在线观看| 国产二区在线播放| 69国产精品视频免费| 性感美女视频免费网站午夜| 久久久香蕉视频| 欧美日韩生活片| 午夜电影在线观看国产1区| 色婷婷六月亚洲综合香蕉| 国产免费爽爽视频免费可以看| 99视频全部免费精品全部四虎| 国产精品丝袜久久久久久不卡| yy6080理论午夜一级毛片| 日韩国产欧美在线观看一区二区| 亚洲色偷偷av男人的天堂| 蜜桃视频在线观看免费网址入口 | www亚洲精品少妇裸乳一区二区| 日韩亚洲欧美在线观看| 亚洲1区1区3区4区产品乱码芒果| 男人操女人视频免费| 免费高清电影在线观看|