胡錦濤在中國共產黨第十八次全國代表大會上的報告(全文)
Full text: Report of Hu Jintao to the 18th CPC National Congress

 
Comment(s)打印 E-mail China.org.cn  2012-11-19
調整字號大小:

點擊此處觀看:中國共產黨第十八次全國代表大會開幕式 [回放]

 

11月8日,中國共產黨第十八次全國代表大會在北京人民大會堂開幕。胡錦濤代表十七屆中央委員會向大會作報告。[新華社]

11月8日,中國共產黨第十八次全國代表大會在北京人民大會堂開幕。胡錦濤代表十七屆中央委員會向大會作報告。[新華社]
Hu Jintao, general secretary of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) and Chinese president, delivers a report at the 18th National Congress of the CPC, which opened at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China on Nov. 8, 2012. [Xinhua]

目錄

Contents

一、過去五年的工作和十年的基本總結

I. Our Work in the Past Five Years and the Basic Experience We Have Gained in the Past Ten Years

二、奪取中國特色社會主義新勝利 II. Achieving New Victory for Socialism with Chinese Characteristics
三、全面建成小康社會和全面深化改革開放的目標 III. The Goal of Completing the Building of a Moderately Prosperous Society in All Respects and Deepening Reform and Opening Up in an All-Around Way

四、加快完善社會主義市場經濟體制和加快轉變經濟發展方式

IV. Accelerating the Improvement of the Socialist Market Economy and the Change of the Growth Model

五、堅持走中國特色社會主義政治發展道路和推進政治體制改革

V. Keeping to the Socialist Path of Making Political Advance with Chinese Characteristics and Promoting Reform of the Political Structure

六、扎實推進社會主義文化強國建設

VI. Developing a Strong Socialist Culture in China
七、在改善民生和創新管理中加強社會建設 VII. Strengthening Social Development by Improving the People's Wellbeing and Making Innovations in Management
八、大力推進生態文明建設 VIII. Making Great Efforts to Promote Ecological Progress
九、加快推進國防和軍隊現代化 IX. Accelerating the Modernization of National Defense and the Armed Forces
十、豐富“一國兩制”實踐和推進祖國統一 X. Enriching the Practice of "One Country, Two Systems" and Advancing China's Reunification

十一、繼續促進人類和平與發展的崇高事業

XI. Continuing to Promote the Noble Cause of Peace and Development of Mankind
十二、全面提高黨的建設科學化水平 XII. Making Party Building More Scientific in All Respects


堅定不移沿著中國特色社會主義道路前進 為全面建成小康社會而奮斗

FIRMLY MARCH ON THE PATH OF SOCIALISM WITH CHINESE CHARACTERISTICS AND STRIVE TO COMPLETE THE BUILDING OF A MODERATELY PROSPEROUS SOCIETY IN ALL RESPECTS

——在中國共產黨第十八次全國代表大會上的報告 

Report to the Eighteenth National Congress of the Communist Party of China 

(2012年11月8日)

November 8, 2012

胡錦濤

Hu Jintao

同志們: Comrades,
現在,我代表第十七屆中央委員會向大會作報告。 I now wish to deliver the following report to the Eighteenth National Congress of the Communist Party of China on behalf of the Seventeenth Party Central Committee.
中國共產黨第十八次全國代表大會,是在我國進入全面建成小康社會決定性階段召開的一次十分重要的大會。大會的主題是:高舉中國特色社會主義偉大旗幟,以鄧小平理論、“三個代表”重要思想、科學發展觀為指導,解放思想,改革開放,凝聚力量,攻堅克難,堅定不移沿著中國特色社會主義道路前進,為全面建成小康社會而奮斗。 The Eighteenth National Congress is one of great importance being held when China has entered the decisive stage of completing the building of a moderately prosperous society in all respects. The underlying theme of the congress is to hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics, follow the guidance of Deng Xiaoping Theory, the important thought of Three Represents and the Scientific Outlook on Development, free up the mind, implement the policy of reform and opening up, pool our strength, overcome all difficulties, firmly march on the path of socialism with Chinese characteristics, and strive to complete the building of a moderately prosperous society in all respects.
此時此刻,我們有一個共同的感覺:經過九十多年艱苦奮斗,我們黨團結帶領全國各族人民,把貧窮落后的舊中國變成日益走向繁榮富強的新中國,中華民族偉大復興展現出光明前景。我們對黨和人民創造的歷史偉業倍加自豪,對黨和人民確立的理想信念倍加堅定,對黨肩負的歷史責任倍加清醒。 At this moment when I address you, we are convinced that thanks to over 90 years of hard struggle, our Party has rallied and led the people of all ethnic groups of the country in turning the poor and backward old China into an increasingly prosperous and powerful new China and opening up bright prospects for the great renewal of the Chinese nation. We are all the more proud of the historic achievements of the Party and the people, we are all the more firm in the ideal and conviction of the Party and the people, and we are all the more aware of the historic responsibility of the Party.
當前,世情、國情、黨情繼續發生深刻變化,我們面臨的發展機遇和風險挑戰前所未有。全黨一定要牢記人民信任和重托,更加奮發有為、兢兢業業地工作,繼續推動科學發展、促進社會和諧,繼續改善人民生活、增進人民福祉,完成時代賦予的光榮而艱巨的任務。 At present, as the global, national and our Party's conditions continue to undergo profound changes, we are faced with unprecedented opportunities for development as well as risks and challenges unknown before. The whole Party must keep in mind the trust the people have placed in us and the great expectation they have of us. We must aim higher and work harder and continue to pursue development in a scientific way, promote social harmony, and improve the people's lives so as to complete the glorious and arduous tasks bestowed on us by the times.
跳轉至目錄 >> Back to Contents >>


1   2   3   4   5   Next  


分享到:
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter
主站蜘蛛池模板: 视频一区二区三区欧美日韩| 91久久香蕉国产线看观看软件| 涩涩涩在线视频| 国产国产人免费人成免费视频| h在线看免费视频网站男男| 日日摸日日碰夜夜爽亚洲| 亚洲Av高清一区二区三区| 欧美成a人片在线观看久| 亚洲自偷自偷在线制服| 蜜桃精品免费久久久久影院| 欧美精品一区二区三区在线| 午夜网站在线观看| 色窝窝亚洲AV网在线观看| 国产尤物在线视精品在亚洲| 男人天堂2023| 国产美女久久久久| 99久久精品午夜一区二区| 护士系列sdde221取精| 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口| 欧美综合人人做人人爱| 午夜视频一区二区| 老妇bbwbbw视频| 国产成人精品亚洲精品| 在线日本妇人成熟| 女人被男人狂躁免费视频| 三年片韩国在线观看| 扒开老师的蕾丝内裤漫画| 久久久久人妻一区精品色| 欧美人与性动交α欧美精品 | 一本色道久久88亚洲精品综合| 日韩欧美国产成人| 亚洲日韩亚洲另类激情文学| 澳门a毛片免费观看| 人妻无码一区二区三区免费| 粉嫩极品国产在线观看| 动漫人物将机机桶机机网站| 青青草a国产免费观看| 国产成人啪精品| 18女人水真多免费高清毛片 | 亚洲国产成人久久一区二区三区 | 特大巨黑吊aw在线播放|