RSSNewsletterSiteMapFeedback

Home · Weather · Forum · Learning Chinese · Jobs · Shopping
Search This Site
China | International | Business | Government | Environment | Olympics/Sports | Travel/Living in China | Culture/Entertainment | Books & Magazines | Health
Home / Books & Magazines Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
China Translation Yearbook 2005-2006 published in Beijing
Adjust font size:

An inaugural ceremony for the publication of China Translation Yearbook 2005-2006 was held on Sunday afternoon, September 23, inside the Beijing Wangfujing Bookstore. The ceremony also raised the curtain for a series of lectures on translation that will be presented to the public by famous translators.

President of Translators Association of China (TAC) Liu Xiliang, Chief Editor of the yearbook Zhao Changqian, Foreign Languages Press (FLP) Director Hu Baomin, Professor Fan Shouyi with the China Foreign Affairs University, and senior translator Tang Wensheng all spoke at the ceremony. 

The ceremony was followed by a lecture on translation by China's famous translator Tu An.

The China Translation Yearbook 2005-2006 was compiled by the TAC and published by the FLP in September. Boasting itself as an encyclopedia of China's translation industry, it is the country's first massive reference book covering the industry's current developing situation and latest achievements. Publication of the yearbook is also regarded as a gift for the upcoming International Translation Day on September 30 and the 18th World Congress of the International Federation of Translators (FIT) that will be held in Shanghai next year.

The one million-character yearbook is composed of various categories and sub-sections covering major events in China's translation industry in 2005-2006: international exchanges, theory researches, course construction, translation service, talent training and others. The published yearbook offers the public for the first time statistics concerning Chinese translation talents from 1980 to 2006, all recorded by state authorized departments.

In addition, all valuable historical documents collected by the TAC from 1982 when it was established through 2006 are included in the yearbook.

The inaugural ceremony for the publication of China Translation Yearbook 2005-2006

Liu Xiliang, president of Translators Association of China, delivers his opening speech.

Mr. Tu An, China's famous translator, gives a lecture on translation after the inaugural ceremony.

(China.org.cn by Zhang Tingting September 25, 2007)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

Comment
Username   Password   Anonymous
 
China Archives
Related >>
- Chinese brands not lost in translation
- First High-level Translation Teaching Forum Held in Beijing
- Solving the Riddle of a Lost Translation
Most Viewed >>
-The year's best books: A selection from US press
-Silk books: The Analects of Confucius
-Harlequin Harem Romance Novels: to Be or Not to Be
-Shaolin Temple abbot publishes Kung-fu magazines
-Horror Stories Attract Bookworms
SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback

Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號

主站蜘蛛池模板: 午夜小视频免费| 国产欧美日韩亚洲一区二区三区 | 日产亚洲一区二区三区| 亚洲av无码一区二区三区不卡| 欧美高清老少配性啪啪| 免费少妇荡乳情欲视频| 美女aⅴ高清电影在线观看| 国产乱码一区二区三区| 黑人巨大精品欧美一区二区免费| 国产精品亲子乱子伦xxxx裸| 91成人在线观看视频| 女人18**毛片一级毛片| 国产一区二区三区日韩精品| 欧美精品videossex欧美性| 国产精品欧美一区二区三区| 99视频都是精品热在线播放| 日韩aaa电影| 亚洲AV成人无码网站| 欧美人交性视频在线香蕉| 亚洲欧美日韩久久精品 | 婷婷久久香蕉五月综合| 中文字幕人妻无码一夲道| 日本永久免费a∨在线视频| 久久精品视频91| 最近2018中文字幕2019高清 | 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋| 制服丝袜一区在线| 国产网址在线观看| 91精品国产色综合久久不卡蜜| 在线观看免费精品国产| 99视频精品全部在线| 大桥未久aⅴ一区二区| bestialityvideo另类骆驼| 成人伊人青草久久综合网破解版 | 一本一本久久a久久综合精品蜜桃 一本一道av无码中文字幕 | 884hutv四虎永久黄网| 幻女free性zozo交| 五月天婷婷免费视频| 校园亚洲春色另类小说合集| 亚洲人成在线播放网站| 欧美成人看片黄a免费看|