--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
SPORTS
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Film in China
War on Poverty
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates
Hotel Service
China Calendar


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies

Industry Still Speaks in Twisted Tongues

Plans are afoot to streamline China's translation industry in a bid to make its work more standard.

Management must also be stepped up as the country's economic growth gains more pace and there are more clamors for a better international translation service.

The industry in China accounted for some 11 billion yuan (US$1.33 billion) in 2003, and that number is expected to grow to more than 20 billion yuan (US$2.41 billion) by 2005, according to the Translators' Association of China (TAC).

Huang Youyi, deputy director-general with the China Foreign Languages Publishing and Distribution Administration, said the 2008 Beijing Olympics and 2010 Shanghai World Expo are golden opportunities for faster growth in the industry.

By 2008, one out of every 10 sentences spoken in Beijing is expected to be in a foreign language, Huang said.

The industry has witnessed an upsurge in the number of companies, with more than 3,000 currently operating in China. The number may actually be closer to 10,000, as many small companies that are registered as consultant agencies also conduct translation business.

To thrive in this growing market, the industry has taken steps to standardize its services.

In November 2003 the State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine issued an official specification for translation services, which took effect in June, to provide objective criteria on qualifications and compulsory contractual regulations.

A certified examination system, the China Aptitude Test for Translators and Interpreters was also introduced last year. So far, about 30 per cent of the 4,600 examinees have passed, Huang said.

"Translation is still a fledgling industry in China, compared with its European and American counterparts. Problems, including poor quality, non-standard prices and lack of skilled labor, have impaired the market's development," he said.

China needs a government department to supervise its translation industry, a common practice in some Western countries, he added.

The industry in China has a lack of professionals, although the number is increasing rapidly alongside the growing number of international companies.

With China's entry to the World Trade Organization, foreign translation firms will inevitably pose great challenges to Chinese companies, something else the industry must bear in mind, said Huang.

(China Daily November 12, 2004)

Translation Industry Big But Not Strong: Experts
Booming Translation Industry Calls for Standardization
Translation Industry to Pick Up in China
Exhibition Features Translations
Chinese Translators Meet in Beijing
Translation Achievements Exhibition Opens
Print This Page
|
Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 中文字幕亚洲电影| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 久久婷婷五月国产色综合| 欧美黑人xxxx性高清版| 免费激情视频网站| 老鸭窝在线播放| 国产免费一区二区三区不卡| 日本免费网站视频www区| 国产精品毛片无遮挡| 99久久精品国产一区二区蜜芽 | 亚洲国产一成人久久精品| 波多野结衣被躁| 伊人不卡久久大香线蕉综合影院 | 中国版老头gaybingo| 日本一区视频在线| 久久婷婷人人澡人人喊人人爽| 欧洲最强rapper潮水免费| 亚洲国产美女视频| 欧美激情一区二区三区成人| 亚洲综合无码一区二区| 男人扒开女人下身添免费 | 好妈妈5高清中字在线观看| 东北疯狂xxxxbbbb中国| 斗鱼客服电话24小时人工服务热线| 久久国产热这里只有精品| 日韩精品无码一区二区三区AV| 亚洲一级免费毛片| 欧美另类杂交a| 亚洲国产精品久久人人爱| 欧美日韩精品一区二区三区高清视频 | 亚洲精品日韩中文字幕久久久| 男人操女人的免费视频| 免费黄网站在线看| 精品一区二区三区影院在线午夜| 北条麻妃jul一773在线看| 美女毛片免费看| 可以看的黄色软件| 精品少妇人妻AV一区二区三区| 又黄又爽做受视频免费看视频下载| 美女扒开尿口给男人爽免费视频| 国产V片在线播放免费无码|