Home / Government / Local Governments News Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Beijing to Correct Chinglish Signs
Adjust font size:

Beijing has launched a campaign to correct its "Chinglish", or Chinese-style English, on bilingual signs as part of its make-over for the 2008 Olympic Games.

The Beijing Municipal Tourism Bureau has issued a regulation requiring correct English signs as one of the most important criteria for unrated hotels to qualify as official accommodation providers.

The city has around 4,000 unrated hotels, which are competing for the right to join star-rated hotels offering services for the Games.

The regulation requires hotels to translate their names, service hours, room rates, and notices for guests into accurate English. They should also provide signs and menus in correct English.

"Chinglish" was once prevalent in the city's signs. For example, some hotels misuse "scatter" for "evacuate" in their emergency information. Tobacco shops still advertise the sale of "smoke" instead of cigarettes and the Park of Ethnic Minorities is identified as the "Racist Park". Drivers are warned of the hazards of a wet road with a sign that reads: "The slippery are very crafty."

Foreigners are often confused or misled by these signs.

In a bid to improve the city's bilingual signs and teach the public basic English, the Beijing Speaks to the World Committee, a non-governmental linguistic organization established in 2002, is identifying and correcting translation mistakes in shopping centers, hotels, parks, buses, subways and even the airport.

Zhou Chen, information officer with the committee, said the organization this year released a set of standards on Chinese-English translation for public signs, such as traffic and road name signs.

"The committee will cooperate with Beijing Traffic Management Bureau to review and improve bilingual road signs according to the Chinese to English translation standards," Zhou said.

(Xinhua News Agency August 4, 2006)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

Related Stories
Shenzhen to Correct Embarrassing English Road Signs
Beijing Standardizes Translations of Road Signs
Beijing to Improve English Signs on Major Roads
Yangtze Region to Standardize Road Signs
Campaign Targets Almost-Bilingual Signs
?
SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback
SEARCH THIS SITE
Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved ????E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號
主站蜘蛛池模板: 新婚侵犯乐派影院| 2021韩国三级理论电影网站| 武则天一边上朝一边做h| 国产成熟女人性满足视频| 中国在线观看免费的www| 欧美日韩精品久久久免费观看| 国产亚洲综合欧美视频| 三级国产女主播在线观看| 尤物永久免费AV无码网站| 亚洲免费观看视频| 波多野结衣av无码| 免费人成激情视频在线观看冫| 黑人边吃奶边扎下面激情视频| 国产精品福利久久香蕉中文 | 中文字幕26页| 日本5级床片全免费| 亚洲欧洲日产国产最新| 老色鬼欧美精品| 国产人妖视频一区二区破除| 黑色丝袜美腿美女被躁翻了| 老外粗猛长爽的视频| 无码av免费一区二区三区| 久久午夜宫电影网| 日韩欧美国产成人| 么公的又大又深又硬想要小雪 | 中文精品无码中文字幕无码专区 | 欧美巨大xxxx做受孕妇视频| 亚洲爱情岛论坛| 美女福利视频一区| 国产乱妇乱子在线播视频播放网站| 97久久精品无码一区二区天美| 斗罗大陆动漫免费观看全集最新| 久久婷婷五月综合色奶水99啪| 日韩精品中文乱码在线观看| 亚洲永久精品ww47| 激情五月亚洲色图| 国产三级在线视频播放线| porn在线精品视频| 国产精品久久久久免费视频| a√天堂中文在线最新版| 女儿国交易二手私人衣物app|