Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
International dignitaries extend Lunar New Year greetings
國際政要紛紛祝賀新春


On the occasion of the Lunar New Year -- the Year of the Tiger, I would like to extend my warmest wishes to the Chinese people. I wish the Chinese people greater prosperity, happiness and wellbeing in the New Year. I look forward to greater contributions by the Chinese people toward world peace and development in the New Year.

“值此農歷新年‘虎年’到來之際,我謹向中國人民致以最熱烈的祝賀。祝愿中國人民在新的一年里更加幸福安康。我期待著中國人民在新的一年里為世界和平與發展作出更大貢獻。”

By UN Secretary-General Ban Kimoon

—— 聯合國秘書長潘基文

   

Michelle and I send our warmest wishes to Asian Americans and Pacific Islanders, the people of Asia, and all those around the world who are celebrating the Lunar New Year.

“米歇爾和我向亞裔美國人、太平洋地區和亞洲國家以及全世界所有慶祝農歷新年的人們表示最誠摯的祝福。

As people of all cultures and faiths welcome the Year of the Tiger, let us all give thanks for family, the wisdom of our ancestors, and the company of our friends and neighbors.

“不同文化和信仰的人們一同迎來了虎年。在這樣的時刻,讓我們感謝家人,感謝祖先的智慧,感謝朋友和鄰里的陪伴。

Here in the United States, the Lunar New Year will be marked by festivals in Houston and lion dances in Los Angeles; parades in Chicago and celebrations large and small in communities across our nation. Americans of Asian descent will continue the rich traditions of the past and begin new ones with their own families. Together, they serve as a reminder of the richness and diversity that make our country great.

“在美國休斯敦、洛杉磯、芝加哥等地,社區團體將舉辦慶典、舞獅、游行等活動,美國全國各地將用各種各樣的方式慶祝農歷新年的到來。亞裔美國人將繼承代代相傳的深厚傳統,同時開創新的屬于自己家族的傳統。新舊傳統的交融提醒著我們,豐富多樣性是美國之所以偉大的原因。

So to all those celebrating the Lunar New Year, may you be blessed with peace, prosperity and good health -- now and in the year ahead.

“最后,祝愿所有歡度農歷新年的人們在新的一年里平安幸福,事業興旺,身體健康。”

By US President Barack Obama

—— 美國總統巴拉克·奧巴馬

   

On behalf of the American people, I offer warm wishes for peace, prosperity, and health to everyone around the world celebrating the Lunar New Year. People on every continent will mark this occasion with rich and varied traditions, ushering in a new year of promise and possibility. In the United States, millions of Asian-Americans will gather with friends and family to welcome the Year of the Tiger and honor their vibrant heritage. This is an opportunity to reaffirm the bonds of mutual respect and mutual interest that unite us across borders and cultures, and recommit to working together to ensure the year ahead brings progress on the many shared challenges we face.

“我代表美國人民祝愿全世界所有慶祝農歷新年的人們平安幸福,事業興旺,身體健康。全世界各大洲人民會以豐富多彩的傳統方式慶祝這一節日,迎來充滿希望的新年。在美國,數以百萬計的亞裔美國人會在這一節日期間與親朋好友團聚,迎來虎年,紀念自己民族的優秀傳統。農歷新年是重申相互尊重與共同利益的好機會,不同國家、不同文化可以相互協作,共同應對未來的挑戰。”

By US Secretary of State Hillary Clinton

—— 美國國務卿希拉里·克林頓



1   2    


Comment
Pet Name
Anonymous
熱點詞庫
- Hainan looks to be tourist heaven
- Using mobile while driving may cost life
- Charity auction boosts Thang-ga painting school
- Macao: not only a gambling city
- Students hold Global Climate Change Youth Congress
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 无敌影视手机在线观看高清| 欧美视频www| 国产成人免费电影| 97在线视频免费| 少妇挑战三个黑人惨叫4p国语| 久久午夜福利无码1000合集| 3d动漫h在线观看| 女人18毛片黄| 中文字幕在线精品| 日韩免费三级电影| 亚洲午夜无码久久久久小说| 波多野结衣巨女教师6| 免费高清在线影片一区| 苏玥马强百文择| 国产成人av在线免播放观看| 2021国产成人精品国产| 在线看片免费人成视频福利| 一个人hd高清在线观看| 无码AV免费毛片一区二区| 久久男人av资源网站| 桃子视频在线观看高清免费视频| 亚洲成a人一区二区三区| 狂野小农民在线播放观看| 国产大乳喷奶水在线看| free性泰国女人hd| 性欧美高清come| 为什么高圆圆被称为炮架| 日本韩国一区二区| 久久精品电影院| 欧美一级免费观看| 亚洲无圣光一区二区| 波多野结衣与上司出差| 人妻无码中文字幕| 白白色免费在线视频| 再深点灬舒服灬太大了网立占| 翁想房中春意浓1-28| 国产一区二区三区日韩精品| 蜜柚直播在线第一页| 国产五月天在线| 青草草在线视频永久免费| 国产午夜无码精品免费看动漫|