Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Translation Tips
“兩會”詞匯用語大集萃

每年初春是兩會召開之際,有人把“兩會”譯為 the two meetings,在中國人看來這樣譯沒有問題;但在對外報道和宣傳中最好說清楚。

“兩會”指全國人民代表大會(the National People's Congress)和中國人民政治協商會議(the Chinese People's Political Consultative Conference)。兩會是每年召開的會議,可在前面加上annual session of

表示“會”的英文詞匯很多。congress 一詞常表示專門性代表大會,比較正式而隆重,出席會議的代表一般是選舉產生的,會上通過的決議往往具有約束力。“中國共產黨的全國代表大會”就是 national congress of the Chinese Communist Party,美國的國會也稱 congress

Congress多指協商討論性的會議,出席的代表通常是邀請、協商產生或有關單位委派的,會議的決議往往不具有約束力。

Meeting是其中最普通的詞,詞義比較籠統。meeting 可以泛指各種有目的的集會,如 mass meeting(群眾大會),farewell meeting(歡送會),class meeting(學生開的班會),由各國元首或政府首腦出席的“峰會”是summit meeting,現在meeting一詞常省略。“座談會”等學術性會議常用forum symposium

漢語中有些“會”已不屬于meeting的范疇,比如“展覽會”是exhibition show;春節期間的“廟會”可譯為festival temple fair,元宵節的“燈會”應該是lantern show

最近大家談論最多的莫過于正在召開的“兩會”,下面小編和大家分享一些與“兩會”相關的詞匯:

National People's Congress 全國人民代表大會

Chinese People's Political Consultative Conference 中國人民政治協商會議

11th Five-year Development Program 十一五發展規劃

Innovation-oriented Society 創新型社會

Scientific Concept of Development 科學發展觀

Township Health Service 城鄉醫療服務

Rural Compulsory Education 農村義務教育

Building New Socialist Countryside 建設社會主義新農村

Cross-straits peace and stability 兩岸和平與穩定

Increase the flexibility of the RMB exchange rate 增加人民幣匯率的靈活性

President of the People's Republic of China 中華人民共和國主席

Central Military Commission 中央軍事委員會

Supreme People's Court 最高人民法院

Supreme People's Procuratorate 最高人民檢察院

Presidium 主席團

Standing Committee 常務委員會

General Office 辦公廳

Secretariat 秘書處

Committee for Internal and Judicial Affairs 內務司法委員會

Overseas Chinese Affairs Committee 華僑委員會

Commission of Legislative Affairs 法制工作委員會

Committee for Revision of the Constitution 憲法修改委員會

Credentials Committee 代表資格審查委員會

Motions Examination Committee 提案審查委員會

Ethnic Affairs Committee 民族委員會

Law Committee 法律委員會

Finance and Economy Committee 財政經濟委員會

Foreign Affairs Committee 外事委員會

Commission of Inquiry into Specific Questions 特定問題調查委員會

Education, Science, Culture and Public Health Committee 教育、科學、文化和衛生委員會

(來源:瘋狂英語)

Comment
Pet Name
Anonymous
熱點詞庫
- 溫家寶總理政府工作報告熱詞 [雙語]
- 譯海拾貝:中譯英“化”字之難譯
- 溝通翻譯文化差異 巧譯漢英習語
- 關于“吃”的各種翻譯
- 中國的“區”該如何翻譯
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 扒开女人双腿猛进入爽爽视频 | wwwxx在线| 日本在线色视频| 亚洲av一本岛在线播放| 欧美日韩亚洲综合| 人文艺术欣赏ppt404| 精品国产污污免费网站入口| 国产三级第一页| 香港三级电影在线观看| 国产真实交换多p免视频| 3d玉蒲团之极乐宝鉴| 在线一区二区观看| jizz免费在线观看| 小宝贝浪货摸给我看| 中文字幕人妻中文AV不卡专区| 日本在线视频www色| 久久精品国产亚洲欧美| 最近最新最好的2018中文字幕| 亚洲国产成人精品女人久久久| 欧美黑人巨大xxxxx视频| 人人妻人人澡人人爽曰本| 精品一久久香蕉国产二月 | 成年人网站黄色| 久久99国产精品| 日本大片在线看黄a∨免费| 久久综合丝袜日本网| 最近免费中文字幕视频高清在线看| 亚洲人配人种jizz| 欧美在线视频网| 亚洲国产精久久久久久久| 欧美猛男做受视频| 亚洲第一页视频| 波多野结衣办公室33分钟| 亚洲色图欧美在线| 狠狠色婷婷久久一区二区三区| 免费国产不卡午夜福在线| 第272章推倒孕妇秦| 免费的一级毛片| 男生的肌肌插入女生的肌肌| 好硬好爽老师再深点| 中国一级片在线观看|