People don't trust anything anymore |
懷疑成為國人集體意識 |
Distrust has seeped into the collective consciousness of Chinese people, Xinhua reports. Here are things they don't trust: the food they eat; the Railway Bureau's ability to solve problems with ticket-buying; doctors who may or may not prescribe unnecessary medicine; and the justice system's ability to be fair in court. Experts say trust is a "matter of life" for a society. They think the government should do something -- perhaps formulate relevant laws and construct a civil society -- to regain people's trust and make them happy. |
新華網報道,懷疑一切已成為中國整個人群的集體意識。好多事情他們不再相信:吃飯不相信食品的安全性,出行不相信鐵路行業解決買票難的能力,上醫院不相信醫生沒有給自己多開藥,打官司不相信司法會保持公正。而專家指出:信任關系到一個社會的生死存亡。政府應當做出點事情,從法制、建立公民社會等多方面努力,才能重構信任,獲得幸福。 |
Police microblog follows porn star |
警局微博關注蒼井空 |
The official microblog of the Xigang branch of Dalian Public Security Bureau has attracted a lot of attention since an Internet user revealed that Japanese adult film star Sola Aoi is the only person the microblog is following, the New Express Daily reported. The microblog, which was officially registered by the police station, has 5,000 peers but just three posted messages. An officer said that the account was hijacked, and they are now trying to regain control over it. |
據《新快報》報道,自從網友爆料大連市公安局西崗分局的官方微博只關注了日本成人明星蒼井空一人以來,該微博引發了很多人的關注。這個由西崗分局注冊的微博,共有5000名粉絲,但只發表了3條信息。一名警官表示,他們的帳號被盜,他們如今正試著拿回微博的管理權。 |
Steve Jobs takes 3rd medical leave |
喬布斯三度休病假 |
Apple CEO Steve Jobs is taking medical leave for the third time since 2004, sending its shares tumbling more than 8 percent as the surprise revived concerns over the long-term future of the company, Reuters reports. Apple did not specify why or for how long Jobs would be absent. "At my request, the board of directors has granted me a medical leave of absence so I can focus on my health," Jobs wrote in an email to staff. "I love Apple so much and hope to be back as soon as I can." Jobs' latest leave comes nearly two years to the date after he took a six-month break to undergo a liver transplant. |
據路透社報道,蘋果公司首席執行官史蒂夫·喬布斯再次因病休假,為2004年以來第三次。消息一出,蘋果公司股價下跌逾8%,人們又開始擔心蘋果公司的長遠發展。蘋果公司沒有具體說明喬布斯休假的原因及時間。喬布斯在給員工的郵件中寫道:“董事會已經同意了我的休假請求,這樣我可以把更多精力放到健康上。我非常熱愛蘋果公司,希望能盡早回來。”兩年前,喬布斯接受肝臟移植手術,休假6個月。 |
Gold rush for wife of ex-president |
突總統妻帶走1.5噸黃金 |
The wife of Tunisia's ousted president fled the chaos-stricken country with 1.5 tons of gold worth more than £35 million, the Daily Mail reported. Due to her lavish lifestyle and fondness for designer clothes, Leila Trabelsi is widely despised as the ultimate symbol of corruption and excess. |
英國《每日郵報》報道,突尼斯逃亡總統的妻子萊拉·特拉貝爾西帶著1.5噸價值3500萬英磅的黃金逃離了這個暴亂中的國家。由于其奢侈的生活作風和對名牌服裝的迷戀,蕾拉·特拉貝爾西一直被廣泛批評,被認為是腐敗和過度浪費的終極象征。 |
Beijing to complete Wi-Fi coverage |
WIFI年底覆蓋全北京 |
Beijing will complete Wi-Fi coverage within its Fifth Ring Road before the end of this year, the Beijing News reports. "The charge will certainly be very cheap," said He Ning, general manager of China Mobile Beijing. |
《新京報》消息,今年年底前,WIFI無線網絡將在北京五環以內實現全覆蓋。中國移動通信集團北京有限公司總經理何寧昨天說:“收費是十分便宜的。” |
J&J recalls 45 million products |
強生再爆大規模召回事件 |
Johnson & Johnson's announced a recall of six Tylenol brand products Friday, CNN reports. More than 45 million products were affected, a spokeswoman for the company said. The recall covers certain lots of Tylenol 8 Hour, Tylenol Arthritis Pain, and Tylenol upper respiratory products, as well as some Benadryl, Sudafed PE and Sinutab products. |
據美國有線電視新聞網報道,強生公司上周五宣布召回多種泰諾系列藥品。公司發言人表示,此次召回涉及超過4500萬個藥品,包括8小時泰諾、泰諾關節炎止痛片、 泰諾上呼吸道感染藥、可他敏抗過敏藥、速達菲PE和派德等產品。 |
Nicole Kidman welcomes baby girl |
妮可·基德曼又添一女 |
Oscar-winning actress Nicole Kidman and her country music singer husband Keith Urban announced on Monday the birth of their second child, Faith Margaret, Reuters reported. A surrogate mother gave birth, but Kidman and Urban are the biological parents. "No words can adequately convey the incredible gratitude that we feel for everyone who was so supportive throughout this process, in particular our gestational carrier," the couple said in a statement that listed the birthday as Dec. 28 and birth place as Nashville, Tennessee. |
據路透社報道,曾榮獲奧斯卡的女演員妮可·基德曼和她的鄉村樂歌星老公凱斯·厄本于周一宣布,他們的第二個孩子費思·瑪格麗特誕生。女嬰是一位代孕母親所生的,但基德曼和厄本是生身父母。這對夫婦發表聲明說:“對于在這段時間支持我們的每一個人,我們無法用語言表達無盡的感激之情,特別是對代母。”嬰兒于12月28日降生,出生地是田納西州納什維爾。
(China.org.cn)
|