Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Business Writing
商務書信寫作小技巧

?????? 不管你身居要職還是一員小兵,不管你身處哪個行業,在工作中,你都不可避免地接觸到taking notes和writing business letters。

?????? Informal language is often used when taking messages, because most of them are short notes for our convenience. 所以taking notes相對來說還是比較簡單的。However, when writing business letters, faxes or memos, we not only require more formal language, but also right forms and appropriate techniques. 接下來,我們就列舉一些商務信函的寫作技巧:

?????? 1. Use the writing paper with the name and address of the company on it to help the reader know at once where the letter comes from.

?????? 最好使用公司的信紙。

?????? 2. Put each separate idea in a separate paragraph and number each paragraph to help the reader understand better.

?????? 保證行文段落清晰。

?????? 3. Try to be concise since most business people are rather busy and do not want to spend much time on reading letters.

?????? 盡量保證文字簡潔。

?????? 4. Always try to be courteous even if the letter is sent to a much smaller firm.

?????? 文字要謙遜有禮。

?????? 5. Don't forget to check the grammar, punctuation and spelling before you send the letter.

?????? 發信之前認真檢查是否有錯。

?????? 6 Please also remember to sign (or ask the person-in-charge to sign) at the end of the letter.

?????? 記得在文末署名。

?????? 需要注意的是,Some changes have taken place in recent years in the style of business letters in English. The style that is now current is much less formal and old-fashioned than the style used in many other languages: the words tend to be less formal and the sentences tend to be shorter, and some commonly used abbreviations have also been accepted in writing business letters. 時下商務信函的流行趨勢是行文不必過于正式,但務須簡潔,也可以使用一些約定俗成的英文縮寫。

?????? 提到英文縮寫,我們再說一下英美的一點差異。Co.?, Ltd. are short for Company or Limited for a British firm. If you read Plc, Bros. after a British firm, you know they stand for Public Limited Company, Brothers. If you read Corp. or Inc. after an American firm’s name, you know they stand for Corporation or Incorporated.

?????? 英美對于一些job titles的稱呼也有差異性。These are the rough equivalents:

?????? American: President

?????? British: Chairman

?????? American: Chief Executive Officer

?????? British: Managing Director

?????? American: Vice-president

?????? British: Director

?????? American: Financial Controller

?????? British: Ac

?????? 不過,Many British firms now also use titles like "officer", "controller" and "director".

?????? 英美不僅對于一些job titles的用法有所不同,他們對于一些occupational terminology的說法也存在差異。For example, pharmacist and solicitor are British English. The corresponding American terms are druggist and attorney. Do not worry about these differences. Speakers of American English will generally understand the British terms and speakers of British English will usually recognize the American terms.

?????? (來源:網絡)

Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- 商務英語書信格式稱謂差異
- 商務英語人才必備的翻譯技巧
- 英譯商務合同時易混淆的詞語
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 久久er99热精品一区二区| 国产成人无码AⅤ片在线观看| 亚洲mv国产精品mv日本mv| 18级成人毛片免费观看| 无码内射中文字幕岛国片| 亚洲av永久无码精品水牛影视| 欧美综合国产精品日韩一| 国产一区风间由美在线观看| 亚洲五月综合缴情婷婷| 忍者刺客在线观看完整中文免费版| 亚洲youjizz| 欧美日韩亚洲一区二区三区 | 国产精品黄大片在线播放| avbobo网址在线观看| 日本边吃奶边摸边做在线视频 | 国产在线视频www色| 99久无码中文字幕一本久道 | 黄在线观看网站| 大学生一级毛片高清版| 久久久久亚洲av片无码| 欧美日韩综合网| 午夜性福利视频| 国产老妇一性一交一乱| 国产精品免费电影| 一个人看的www片免费| 成成人看片在线| 中文字幕色婷婷在线视频| 日本护士69xxxx免费| 亚洲国产成人九九综合| 精品一区二区三区AV天堂| 国产午夜电影在线观看不卡| 很黄很污的视频在线观看| 在线视频精品一区| 中国一级毛片视频免费看| 最新亚洲人成无码网www电影 | 中文字幕在线观看你懂的| 国产精品国产三级国产普通话一 | 亚洲图片国产日韩欧美| 精品一久久香蕉国产线看观看下| 午夜视频在线观看一区二区| 麻豆一区二区99久久久久|