--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
SPORTS
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Film in China
War on Poverty
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates
Hotel Service
China Calendar


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies

Boffins Air Problems of High-tech Literature

The difficulties of translating science and technology were aired at the Fifth Session of the Council Meeting of Translators' Association of China (TAC), which closed on Sunday.

"Translation is really difficult, especially when it comes to transforming scientific and technological messages from abroad into the mother tongue," said Qiu Juliang, executive deputy director of the Bureau of International Co-operation, with the Chinese Academy of Sciences (CAS).

"A professional translator should be a master of scientific knowledge himself," Qiu said, as their good work will help better exchanges and co-operation in the fields of science and technology.

Qiu took chemistry at Peking University for two years in the early 1980s, when he worked for the Division of Chemistry with CAS.

He said that in most cases, scientists and researchers did the translation themselves.

New information about scientific and technological progress is being renewed every minute and we need to keep up with the progress and introduce the new information to the Chinese public as soon as possible, Qiu said.

"Meanwhile we must tackle ongoing research and scientific problems waiting to be solved," Qiu said.

The Bureau of International Co-operation publishes both Chinese and English versions of journals about scientific achievements around the world and strategic thinking in China.

Their work provides information needed for top Chinese leaders when it comes to decision-making.

It also meets the needs of research institutes at home and abroad, and leads to further international exchanges and co-operation.

But they have yet to make their journals available to a larger group of domestic companies and factories, where technology is transformed into productivity.

Qiu said a lot of professional translators have lent their helping hands to the businesses, as their work is well sought after.

"For instance, more and more enterprises need to present patent applications in English. Here, a qualified translator must know clearly how to write such applications in a standard style," said Qiu.

"Professionals are not only able to express the originality of patented articles, but also to avoid leaking out the core technological details.

"Comprehensive studies of the patent they intend to present, together with higher language skills, are apparently essential for good translations," Qiu adds.

For a long time, senior translators have worked mainly in universities, institutions and big companies.

There is huge demand for specialized translators who can provide good services.

Statistics from the TAC available on www.translator.com.cn, claim there are nearly 3,000 translation companies registered in the Chinese mainland, with 400 in Beijing alone.

Qiu says China needs to standardize the market, as there have been complaints about bad services and bad translations.

The market, filled with a diverse range of translation companies, needs the order for a healthy competition.

The good news is that members at the council meeting of TAC agreed to add the guideline "participation in the management of the translation industry" into the constitution of TAC.

"It is never too late to learn, especially being a translator," Qiu said.

(China Daily November 12, 2004)

 

Industry Still Speaks in Twisted Tongues
Translation Industry Big But Not Strong: Experts
Booming Translation Industry Calls for Standardization
Translation Industry to Pick Up in China
Exhibition Features Translations
Chinese Translators Meet in Beijing
Print This Page
|
Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 色婷婷综合久久久| 最近在线2018视频免费观看| 老师好紧开裆蕾丝内裤h男男| 国产精品毛片a∨一区二区三区| www.五月婷| 成人性生免费视频| 亚洲伊人久久网| 特级av毛片免费观看| 动漫卡通精品3d一区二区| 色噜噜狠狠色综合欧洲| 国产在线无码制服丝袜无码| 亚洲综合伊人制服丝袜美腿 | 翘臀少妇被扒开屁股日出水爆乳| 国产在AJ精品| 韩国一区二区视频| 国产精品一线二线三线精华液| 992tv国产人成在线观看| 天天影视综合色| 久久久久久亚洲精品| 三年片在线观看免费观看大全中国| 亚洲成人免费网址| 精品国产Av一区二区三区| 国产一级一级一级成人毛片| 麻豆工作室传媒| 国产欧美一区二区三区视频在线观看| 免费一级特黄特色大片在线| 亚洲精品国产精品国自产观看| 欧美亚洲777| 国产精品亚洲专区无码不卡| 91久久国产情侣真实对白| 在线视频日韩精品| a级毛片在线观看| 好硬好大好爽18漫画| 一本大道无码日韩精品影视_| 成人欧美一区二区三区小说| 丰满熟妇乱又伦| 拍拍拍无挡视频免费观看1000 | 国产成品精品午夜视频| 日韩精品免费一级视频| 国产疯狂露脸对白| 亚洲国产成a人v在线观看|