Home / News Type Content Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
China to Host 2008 World Translators Congress
Adjust font size:

The Translators Association of China delegation bid successfully on August 3 to host the XVIII World Congress of the International Federation of Translators (FIT) in Shanghai, in eastern China, in 2008.

All the FIT members attending the Statutory Congress voted for China at the ongoing FIT World Congress held in Tampere, Finland on August 2-7.

Huang Youyi, vice president and secretary-general of the Translators Association of China, and Qiu Juliang, vice president of the Science and Technology Translators' Association of the Chinese Academy of Sciences, were reelected members of the XVII FIT Council.

Huang Youyi was also elected vice president of FIT at the meeting of the XVII FIT Council.

Founded in 1982, the Translators Association of China (TAC) is the only national association in the field of translation in China, functioning both as an academic society and a trade association. It has now 54 member organizations. The FIT is a strictly non-political organization of professional translators and enjoys Category A status with UNESCO. It now has 115 members and holds its World Congress every three years. The TAC joined the FIT in 1987, becoming its largest member organization.

Since China's implementation of reform and opening-up policies in the late 1970s, it has witnessed rapid development in the fields of translation and interpretation. In order to adjust to changing circumstances and to unite all translators and interpreters across the country and enhance exchange and management within the trade, the TAC changed its Chinese name earlier this year and began to take in individual members.

The TAC's successful bid to host the 2008 FIT World Congress reflects the recognition of its achievements by the FIT and the international translators' community. "It is of great significance in helping enhance the international status and influence of the TAC and facilitating exchange and cooperation between it and international organizations," said Huang Youyi, vice president and secretary-general of the TAC.

The 2008 event will be the first grand gathering of world translators and interpreters in China as well as in Asia.

Speech by Liu Xiliang, president of the Translators Association of China

Dear President,
Dear Colleagues,
Ladies and Gentlemen,

You have voted for our organization, the Translators Association of China, to host the 18th FIT World Congress in 2008. We take it as a sign of trust for our Association, and as your recognition of the achievements of the Chinese translation profession. This is a great encouragement for us. On behalf of the Translators Association of China, I would like to express our sincere respect to all member associations of FIT.

This coming congress in 2008 will be the first of its kind to be held in Asia, the first time that translators across the world will gather in China. We fully realize the heavy responsibility placed upon us. We at TAC will, under the guidance of FIT, work hard and try our best to make the coming congress a successful one and, together with our colleagues in all parts of the world, push for the growth and prosperity of the translation profession and thus seek new paths for the progress of world culture. The notable development of the Chinese translation profession and the support of the Chinese translators for our noble cause give us confidence to make this pledge here.

We all know that the 28th International Olympic Games will be held in China in 2008. Prior to that, the 18th FIT World Congress will take place in China, too. The world has given China repeated opportunities, to which we in China shall respond with honor. TAC and the entire Chinese translation community will welcome you and fellow translators worldwide with open arms.

Let us meet in Shanghai, China in 2008!

(China.org.cn?August 4, 2005)

 

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
- China's FIT Policy to Bring 120,000 Tourists to Macao Next Week
- First National Test for Translators & Interpreters to Be Held
- Searching for Translators of Lao She Works
- Translator Finds Voice in Work of Others
- English Interpreters' Exam Attracts Record Number of Examinees
- Translator of the Fairy Tales
- FIT Fourth Asian Translators' Forum Opens in Beijing
- FIT President: Translators Deserve More Recognition
- Translation Achievements Exhibition Opens
-
Most Viewed >>
- World's longest sea-spanning bridge to open
- Yao out for season with stress fracture in left foot
- 141 seriously polluting products blacklisted
- China starts excavation for world's first 3G nuclear plant
- Irresponsible remarks on Hu Jia case opposed 
- 'The China Riddle'
- China, US agree to step up constructive,cooperative relations
- FIT World Congress: translators on track
- Christianity popular in Tang Dynasty
- Factory fire kills 15, injures 3 in Shenzhen

Product Directory
China Search
Country Search
Hot Buys
主站蜘蛛池模板: 99精品热这里只有精品| 久久国产精品亚洲综合| a级毛片高清免费视频就| 欧美啊v在线观看| 假山后面的呻吟喘息h| 老妇bbwbbw视频| 国产精品密蕾丝视频| 中文字幕专区高清在线观看| 日韩精品免费一线在线观看| 免费又黄又硬又爽大片| 免费h视频在线观看| 国产精品香蕉在线观看不卡| a级毛片免费完整视频| 岳一夜要我六次| 亚州av综合色区无码一区| 精品剧情v国产在线麻豆| 国产在线98福利播放视频免费| 99久re热视频这里只有精品6| 宝宝你里面好烫很软不想出来| 久操免费在线观看| 欧美午夜电影在线观看| 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区| 羞羞视频免费看| 国产乱人伦偷精品视频下| 黄网址在线永久免费观看| 在线观看星空传媒入口| 亚洲av本道一区二区三区四区| 目中无人在线观看免费高清完整电影| 国产在线精彩视频| 激情五月激情综合网| 国产福利萌白酱喷水视频铁牛| yellow动漫免费高清无删减| 日本高清有码视频| 亚洲日韩第一页| 永久免费毛片在线播放| 四虎国产精品永免费| 色综合久久久久久久久久| 国产精品bbwbbwbbw| 2019av在线视频| 国产精品深爱在线| 最新精品亚洲成a人在线观看|