Russian spies given top honors
|
10名俄特工獲最高嘉獎
|
The 10 undercover Russian spies exposed by the FBI in June have been awarded top Kremlin honors, the Daily Telegraph reports. Russian President Medvedev honored their controversial work as sleeper agents in the United States by giving them all medals. The 10 spies have kept a low profile since their return to Russia with the exception of Anna Chapman, who has taken a job advising a bank and made a series of bizarre publicity-seeking appearances.
|
據英國《每日電訊報》報道,俄羅斯總統梅德韋杰夫已向今年6月被美國聯邦調查局曝光的10名俄潛伏特工頒發了最高國家榮譽勛章。被遣返回國后,多數特工都很低調,只有安娜·查普曼是個例外。據悉,她已經在一家銀行任助理,并多次以怪異的方式公開露面。
|
Man jumps to death from plane
|
男子劫機失敗跳機自殺
|
The German newspaper The Local reports that a 26-year-old man attempted to crash a sightseeing plane above Munich by attacking the pilot but jumped to his death instead after he found he was no match for the Bundeswehr-trained aviator. Police later found a suicide note in the man's apartment. Over the last several years the man had been caught with drugs and committed a few petty offenses, the police confirmed.
|
據德國《地方報》報道,一名26歲的男子乘坐觀光飛機,在慕尼黑上空揮刀攻擊飛行員,試圖讓飛機墜毀,卻發現完全不敵軍人出身的飛行員,他最后縱身跳出機艙,結束了自己的生命。警察在該男子家中找到了自殺遺書。警方證實他在過去幾年里,曾多次因為毒品和輕微犯罪被抓。
|
China raises US debt holdings
|
中國繼續增持美國國債
|
China, the largest creditor of the US, raised its holdings of US Treasury bonds by 21.7 billion dollars in August, the second consecutive month that China raised the stake, the US Treasury reported on Oct. 18, according to Xinhua.
|
據新華社消息,美國財政部18日公布的報告顯示,作為美國的最大債權國,中國8月份增持217億美元美國國債,這是中國連續第二個月增持美國國債。
|
Retail giants eye online mart
|
淘寶沃爾瑪建網上超市
|
Mall Taobao, an online store directly affiliated to the Chinese online retail giant Taobao.com, is preparing to launch its own online supermarket, reports the Oriental Morning Post. In related news, the Financial Times said yesterday that Wal-Mart, the world's largest retailer, was set to launch a website for its Sam's Club stores in China, which signals its growing interest in online sales in China.
|
據《東方早報》報道,淘寶網旗下的淘寶商城正在籌建網上超市。另據英國《金融時報》昨天報道,全球最大零售商沃爾瑪即將為其在中國的山姆會員店開通一個網站。這個跡象表明,零售商對快速增長的中國市場的網上銷售越來越感興趣。
|
Poland builds world's largest Jesus
|
波蘭建世界最大耶穌像
|
The Daily Telegraph reports that the Polish town of Swiebodzin will soon be home to a 33-meter statue of Christ, which along with a crown that adds another two meters and its 16-meter platform, will make it the tallest of all statues dedicated to Jesus Christ.
|
據英國《每日電訊報》10月18日報道,波蘭小鎮希維博津33米高的耶穌像即將落成,加上2米高的頭冠還有16米高的底座,它將成為世界上最高的耶穌像。
|