Cartoon rabbit sold to Time Warner |
兔斯基“賣身”華納 |
Painter Wang Maomao sold her cartoon rabbit Tuzki to Time Warner and resigned from the company in August, the Hangzhou Daily reported. As a popular internet emoticon, cartoon rabbit Tuzki has been loved by youngsters since 2006 for its lovely appearance and extravagant acts. Wang depicts the vivid and various emotions of this character – creative, sensitive and easy-going. |
據《杭州日報》報道,兔斯基的創作者王卯卯如今已經將這只兔子徹底賣給時代華納了,而她也于8月底從時代華納辭職。從2006年開始,風靡網絡的卡通兔斯基因其可愛的形象和夸張的動作深受年輕人喜愛。王卯卯創作的這只卡通兔子栩栩如生,情感豐富,不僅富有想象力、多愁善感,而且隨和又隨意。 |
Farmers losing residential land |
多省市撤村圈地發大財 |
Countless villages are now vanishing in China, the Beijing News reported. Farmers' residential land was first taken to use for farming, and now the local government is taking more of that land for urban construction, which equals huge profits. Without residential housing, farmers have to live in high-rise apartment buildings and live a new life they actually are not comfortable with. In Zhucheng City, Shandong Province, some 1,249 villages have been merged into 208 countryside communities. All together 700,000 farmers have had to say goodbye to their own villages and move to the new living complexes. |
《新京報》消息,無數村莊正從中國的土地上消失。當地政府先是將農民的宅基地復墾,然后又將這增加的耕地轉作城鎮建設之用,這會給當地政府帶來巨額財政收入。失去宅基地的農民迫不得已只好“上樓”,過上自己并不喜歡的“新生活”。山東諸城市已有1249個村合并為208個農村社區,共有70萬農民告別了自己的村莊,搬遷到“社區小區”。 |
Admittance via recommendation |
名校研究生過半保送 |
The registration for the 2011 postgraduate entrance exam ended on Oct 31. More than half of the graduates of hot majors at famous universities have been recommended by their universities without exams, reported the Beijing Morning News. Some majors only receive graduates based on recommendations. Students from less prestigious universities find the road to postgraduate education much more challenging. |
2011年碩士研究生考試報名于10月31日截止。據《北京晨報》報道,今年名牌高校的熱門專業推免生比例大多超過半數,有的專業甚至全部招收推薦免試生。較低層次高校學生報考這些名校的熱門專業難度增大甚至無望。 |
Interest discount still available |
島城首套房七折未取消 |
Although the 30 percent interest discount privilege policy for the first apartment of one's family has been canceled in Beijing and Shanghai, first-apartment buyers in Qingdao can still enjoy the 30 percent interest discount if their assets can reach the standards set by banks. Generally, the interest discount for one family's first apartment in Qingdao is between 15 percent and 20 percent. |
據《青島早報》報道,京滬地區首套房七折優惠全面取消,但如果資產量達到銀行規定的標準,島城客戶仍能享受到首套房七折優惠。目前島城銀行首套房利率優惠幅度普遍從八折到八五折標準不一。 |
Post-80s couples happiest |
80后婚姻最幸福 |
Post-80s couples are happiest among all couples, according to a survey conducted by the Xiaokang Magazine, Chongqing Evening News reported. The most important factor that contributes to their happiness is a modest income, followed by a harmonious sexual life. Third is mutually loyalty, fourth is a healthy and cute child, and the last is a peaceful relationship between mother-in-law and daughter-in-law. |
《重慶晚報》消息,《小康》雜志發起的一項調查顯示,80后的婚姻幸福感最強。80后婚姻幸福要素排位依次是:1、適當的收入;2、和諧的性生活;3、相互忠誠;4、健康可愛的孩子;5、婆媳和平相處。 |