Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Daily News 2010-12-06
汽車購置稅優惠將取消

The preferential rate of acquisition tax on cars with less than 1.6L engines is to be abolished next year, according to an official from the National Development and Reform Committee (NDRC).

The preferential rate of acquisition tax on cars with less than 1.6L engines is to be abolished next year, according to an official from the National Development and Reform Committee (NDRC).
Lower-rate car tax to end next year 汽車購置稅優惠將取消
The preferential rate of acquisition tax on cars with less than 1.6L engines is to be abolished next year, according to an official from the National Development and Reform Committee (NDRC), Xiaoxiang Morning Post reports. Consumers who spend 100,000 yuan on cars with engine capacities of 1.6L or under will have to pay an additional 2,317 yuan (about US$350) compared with this year. 《瀟湘晨報》報道,日前,國家發改委相關負責人明確表示,針對排量為1.6L以下車型的汽車購置稅優惠政策明年將會取消。消費者購買價格10萬元的1.6L及以下排量車型時,僅在購置稅部分就比2010年要多支付2317元。
China bans Australian lobsters “澳龍”遭遇中國進口禁令
China has banned the import of Australian rock lobsters as part of a crackdown on trans-shipments through Hong Kong intended to avoid import duty, the Financial Times reports. Chinese mainland and Hong Kong account for close to 80%, or A$400m (US$396m), of Australia's annual exports of rock lobsters, and the unexpected ban could not have come at a worse time for the industry. 據英國《金融時報》消息,中國已經開始禁止進口澳大利亞大龍蝦,以打擊通過香港轉運從而逃避關稅的行為。在澳大利亞每年價值4億澳元(3.96億美元)的龍蝦出口中,近80%流向中國內地和香港。中方出人意料的禁令時機再糟糕不過。
Prove my aide is a Russian spy 英議員助理疑為俄間諜
A British MP whose parliamentary aide was arrested over claims of being a Russian spy has challenged the security services to "prove their point now," the BBC reports. Liberal Democrat Mike Hancock said Katia Zatuliveter, 25, had nothing to hide, and he backs her 100 percent and would appeal. Zatuliveter faces deportation proceedings after she was taken into custody on the orders of MI5, the Sunday Times reports. It is believed to be the first time since the end of the Cold War that someone working in Parliament has been accused of spying for the Russians, the Sunday Times reports. Zatuliveter started working as an assistant to Hancock in 2008. She had previously been an intern at the House of Commons and had worked in Europe. 據英國廣播公司報道,英國議員邁克·漢考克的女助理因被疑為俄羅斯間諜而遭逮捕。漢考克要求英國安全部門出示證據,并稱現年25歲的卡蒂婭·扎圖利韋特沒有什么可隱藏的,他百分百支持她,并表示會上訴。英國《星期日泰晤士報》報道稱,被“軍情五處”逮捕的扎圖利韋特將被驅逐出境。該報指出,這是自冷戰結束以來,首名英國國會工作人員被控為俄羅斯充當間諜。據悉,扎圖利韋特從2008年開始為漢考克做助理。她之前在歐洲工作過,還曾在英國下議院實習。
Russian satellites fall to sea 俄衛星發射失敗墜海
Three Russian navigation satellites failed to enter orbit after being launched on a Proton-M rocket from the Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan on Sunday. Russian aerospace experts said they probably fell into the Pacific Ocean near Hawaii, the BBC reported. The three Glonass satellites were intended to form part of Russian's own GPS system which is supposed to go into operation next year. 據英國廣播公司報道,俄羅斯當地時間周日,從哈薩克斯坦拜科努爾發射場升空的一枚質子-M型運載火箭未能將3枚導航衛星送入預定軌道。俄羅斯空間科學專家表示衛星可能在夏威夷附近海域墜落。這3枚墜落的“格洛納斯”衛星是俄自主開發的衛星定位導航系統的一部分,該系統計劃明年正式啟用。
Iran's nuke program self-sufficient 伊朗濃縮鈾料自給自足
Iran claims it has been using domestically produced uranium yellowcake -- the raw material for atomic weapons -- for the first time, defying the West on the eve of the resumption of nuclear talks scheduled for Monday in Geneva, the Guardian reports. The international community has sought to shut down Iran's nuclear program by blocking yellowcake imports. Iran's mining and milling of uranium ore are not banned by UN resolutions, which focus on the country's uranium enrichment program. 據英國《衛報》消息,伊朗宣布已首度運用國內出土的原料鈾生產“鈾黃餅”,而該物質是核武器的原料。臨近周一在日內瓦恢復的核談,伊朗這一舉動極大地藐視了西方世界。國際社會已試圖通過禁止進口鈾黃餅來阻止伊朗發展核項目。此前聯合國的決議僅關注伊朗的濃縮鈾計劃,但未限制伊朗開采和加工鈾礦石。
Fake cop attacks elderly woman 男子撞人后施暴惹眾怒
A man wearing a police uniform hit an elderly woman in her leg yesterday in Jilin Province's Changchun City. They quarreled, and the man attacked her and her daughter, but later angry bystanders intervened and he retreated to his car. About 1,000 people were drawn to the scene. Some were so furious that they attacked his car. The crowd was dispersed three hours later. It was said that the man was not actually a policeman. He was given 15 days detention and fined 500 yuan, the City Evening News reports. 據吉林《城市晚報》報道,昨天,一名身著警服的男子在長春市開車時撞到一老婦的腿部,二人發生爭執。后來,該男子居然暴打該老婦及其女兒,激起群眾憤怒。面對圍攻,他不得已退回車里。有些憤怒的群眾便開始砸他的車,吸引了近千人圍觀。3個小時后,圍觀的人群才逐漸散去。據悉,該男子并非警察,他被處以拘留15日并罰款500元。


1   2    


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- Daily News 2010-12-05
- Daily News 2010-12-02
- Daily News 2010-12-01
- Daily News 2010-11-30
- Daily News 2010-11-28
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 久久久久亚洲av综合波多野结衣 | 中文字幕日本在线观看| 校花被折磨阴部流水| 亚洲精品自拍视频| 99热精品在线播放| 成人毛片18岁女人毛片免费看| 久久国产精品久久久久久久久久| 欧美aaaaa| 亚洲国产精品白丝在线观看| 深夜在线观看网站| 佐佐木明希哔哩哔哩| 精品国产一二三产品价格| 四虎精品成人免费观看| 18欧美乱大交| 国模精品一区二区三区| 久久成人国产精品免费软件| 欧美XXXX做受欧美1314| 亚洲欧美国产国产综合一区| 烈血黄昏中视频| 伊人五月天综合| 男女猛烈无遮挡午夜视频| 午夜成人无码福利免费视频| 老阿姨哔哩哔哩b站肉片茄子芒果| 国产乱码在线观看| 韩国三级电影网| 国产午夜亚洲精品不卡免下载| 黄页免费视频播放在线播放| 国产日产欧美精品| 日本成人在线看| 国产成人青青热久免费精品| 日本国产在线视频| 国产无套粉嫩白浆在线观看| 欧美又粗又长又爽做受| 国产特黄特色a级在线视| 两个人看的视频播放www| 好硬好湿好爽再深一点h视频| 东北老妇露脸xxxxx| 成人无码精品一区二区三区| 中文字幕亚洲欧美专区| 成人综合在线视频免费观看完整版 | 国产视频你懂得|