Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Premier Wen Jiabao meets the press
[中英對照] 2012溫總理答記者問全文

Chinese Premier Wen Jiabao meets the press after the closing meeting of the Fifth Session of the 11th National People's Congress (NPC) at the Great Hall of the People in Beijing, March 14, 2012. [Xinhua photo]

Chinese Premier Wen Jiabao meets the press after the closing meeting of the Fifth Session of the 11th National People's Congress (NPC) at the Great Hall of the People in Beijing, March 14, 2012. [Xinhua photo]

《人民日報》記者:最近一輪房地產市場調控,大家都非常關注,中央的決心很大,力度也很大,一些城市的房價已經開始回落。請問總理,住房價格回落到什么程度才算是達到了調控目標?另外,面對經濟增速放緩和地方財政壓力,樓市調控會不會半途而廢?謝謝。

溫家寶:我最近出于一種責任感,把從2003年開始的房地產調控認真地回顧了一下。其實我們在2003年已經提出了6條調控措施,2005年又制定了國八條,2006年又制定了國六條。但是,為什么調控不見成效?群眾也在責怪我們,說房價越調越高,政策不出中南海。我聽到了感到十分痛心。

我覺得房地產市場關系到財政、金融、土地、企業等各項政策,涉及到中央和地方的利益關系,特別是地方從土地出讓中獲取大量的收入。涉及到金融企業和房地產企業的利益,改革的阻力相當之大。

為什么這兩年房地產調控在艱難中看到一點曙光?有所進展。首先是我們調控的決心堅定而不動搖;其次,我們抓住了一個抑制投機和投資性需求的要害問題,采取了有針對性的政策措施。

對于房地產市場,我有個基本看法,那就是中國有13億多人口,又處在工業化和城鎮化階段,對住房的需求是剛性的,而且將會是持續的。當然,我們說住有其居,并不意味著住者有其屋。從方向上看,應該鼓勵更多的人租房。

關于房地產市場發展,我有幾個觀點:

第一,要保持房地產長期平穩和健康發展。如果盲目發展,出現經濟泡沫,一旦破滅,不僅影響房地產市場,而且會拖累整個經濟。

第二,什么叫房價合理回歸?我以為合理的房價,應該是使房價與居民的收入相適應,房價與投入和合理的利潤相匹配。現在我可以明確地告訴大家,房價還遠遠沒有回到合理價位。因此,調控不能放松。如果放松,將前功盡棄,而且會造成房地產市場的混亂,不利于房地產長期健康和穩定發展。

第三,房地產的發展,毫無疑問要充分發揮市場配置資源的基礎性作用,就是說要充分利用市場這只手。但是政府這只手也不可以缺少,因為它更具有穩定性和促進公平。謝謝。

People's Daily: People have paid much attention to the recent round of housing market regulation. We have seen a strong resolve and tough measures taken by the central authorities. Home prices in some Chinese cities have started to level off. How much does the home price need to drop for it to be considered as meeting the regulation target? In the face of economic slowdown and pressure of local finances, will this round of regulation measures be abandoned halfway?

Wen Jiabao: Out of a sense of responsibility, I have carefully reviewed the regulation measures we have taken for the housing market since 2003. As a matter of fact, in 2003, we already introduced six measures to regulate the housing market. In 2005, the State Council issued eight measures. In 2006, another six measures were adopted. But why haven't these measures made a difference? People have complained that the more regulation measures, the higher the home price, and that the regulation policy cannot make its way out of Zhongnanhai. I feel deeply distressed by such complaints from the people.

I have recognized that the housing market concerns our fiscal, financial, and land policies. It involves the relationship between central and local governments. It also concerns the interests of financial enterprises and real estate developers. Our regulation efforts have encountered massive resistance.


But why have we seen a glimmer of hope amidst all the difficulties in the past couple of years, and why have our measures in the recent couple of years paid off? It is because, first, we have a very firm resolve. Second, we have put our finger on the crux of the problem, that is, speculative and investment-driven demand, and we have taken targeted measures to address this problem.

My basic view on the housing market is that China is a big country with 1.3 billion people and it is at a stage of rapid industrialization and urbanization. The Chinese people's housing demand is inelastic and this kind of demand is here to stay. To provide adequate housing for all people does not mean that each and every one owns his home. We need to encourage more people to rent houses.

With respect to the development of the housing market in China, I would like to make three observations.

First, we must ensure the long-term, steady and sound growth of the housing sector. If we develop the housing sector blindly, a bubble will emerge and when it bursts, it will not only adversely affect the housing market, but also weigh on the entire Chinese economy.

Second, what do we mean by bringing home prices back to a reasonable level? What we mean is that a reasonable housing price should match people's income and the construction cost, and the profits should be reasonable too. At present, the home price in some places is far from coming back to a reasonable level. Therefore, we must not slacken the regulation efforts. Otherwise, past gains will be lost and there will be chaos in China's housing market. That is not in the interest of long-term, steady and sound growth of the housing sector in our country.

Third, in developing the housing market, we must give play to the fundamental role of the market in allocating resources. That is to say, we will make most of the "hand" of the market, but at the same time, the "hand" of the government is indispensable too, because that can help ensure stability and promote fairness.



     1   2   3   4   5   6   7   8   9    


Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- Full Text: Report on the Work of the Government (2012)
- 2012 government work report in graphics
- Highlights of 2012 government work report
- Premier Wen submits gov't work report
- [雙語解讀] 溫家寶總理政府工作報告中的亮點
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 欧美日韩国产手机在线观看视频| 青娱乐精品在线| 女人与拘做受AAAAA片| 丰满大白屁股ass| 日韩欧美中文字幕在线观看| 亚洲欧洲日本天天堂在线观看| 精东影业jdav1me| 啊灬用力灬啊灬啊灬啊| 亚洲欧洲日产专区| 福利视频第一区| 啦啦啦中文中国免费高清| 被夫上司强迫的女人在线| 国产好吊妞视频在线观看| 亚洲丝袜第一页| 国产精品无码素人福利免费| 98精品国产高清在线看入口| 天天拍夜夜拍高清视频| 一区二区三区视频在线观看| 手机在线观看av片| 久久久久国色av免费观看| 日韩欧美aⅴ综合网站发布| 亚洲av日韩综合一区久热| 欧美大肥婆大肥BBBBB| 亚洲成年人影院| 欧美高清性色生活片免费观看| 人妻少妇精品专区性色AV| 真实处破疼哭视频免费看| 又粗又黄又猛又爽大片免费| 肉色无边(高h)| 国产r67194吃奶视频| 西西午夜无码大胆啪啪国模| 国产女人aaa级久久久级| 欧美jizz18欧美| 国产欧美一区二区三区观看| 亚洲成年www| 国产精品vⅰdeoXXXX国产| 男人天堂资源站| 国产精品jizzjizz| fc2ppv在线观看| 国产特级毛片aaaaaa高清| jizz国产精品jizz中国|