Aoi Sola opened blog in China |
蒼井空“光棍節”開微博 |
Japanese adult video actress Aoi Sola launched her microblog at Sina on Nov. 11, Bachelor's Day, and has already passed official authentication, DoNews reports. It attracted more than 40,000 fans within two hours. According to her fans, Aoi Sola's birthday is also Nov. 11. She wrote in her mini blog that she's working hard to learn Chinese. There is a special video for the opening of the blog in her first post. |
據DoNews報道,日本色情女星蒼井空“光棍節”當日已在新浪開設微博,并通過官方認證。2小時后粉絲已經超過4萬。據蒼井空粉絲介紹,蒼井空生日與光棍節同為11月11日。蒼井空在微博中說自己正在努力學習中文。她發布的第一個微博中還有一段專門為開博錄制的視頻。 |
Nestle coffee-mate may be unsafe |
雀巢咖啡伴侶恐不安全 |
Drinking coffee with too much coffee-mate can be dangerous for your health, the National Business Daily reports. Insiders told the newspaper most of the coffee-mate and milk tea in the Chinese market are made from non-dairy creamer that contains hydrogenated oil. The trans-fatty acids contained in hydrogenated oil can cause cardiovascular disease. Instant coffee giant Nescafe assured Chinese consumers Wednesday its coffee-mate is safe. However, the company is highlighting the dangers of hydrogenated oil on websites of foreign countries where the trans-fatty acids contents of the Nestle coffee-mate is much lower than that of the coffee-mate produced in China. There is currently no law limiting the trans-fatty acids contents of food in China. |
據《每日經濟新聞》報道,咖啡里加大量咖啡伴侶可能損害健康。業內人士表示,目前中國市場上的咖啡伴侶及奶茶普遍使用的都是植脂末。而氫化油是植脂末的主要成分,其中所含的反式脂肪酸可以導致心血管疾病。速溶咖啡巨頭雀巢公司周三向中國消費者保證,稱其咖啡伴侶可以安全飲用。而與此同時,該公司卻在一些國外網站上大力宣傳氫化油的危害,且在其它國家生產的雀巢咖啡伴侶中的反式脂肪酸含量遠比在中國生產的含量低。據悉,我國尚無相關法律限制食品中的反式脂肪酸含量。 |
China raises reserve ratio again |
存款儲備金再次上調 |
The People's Bank of China, the central bank, announced to raise the deposit reserve requirement ratio for the financial institutions by 50 basis points; an aim to freeze more than 300 billion Yuan. Xinhua reports that it will be effective from Nov. 16. This regulation is widely regarded as the further step of the central government to tighten increasing liquidity amid inflation pressures which was shown in China's October CPI. It soared to the highest point in 25-month for 4.4%, up 0.8% than in September. |
據新華社報道,中國人民銀行宣布自11月16日起,上調我國金融機構存款儲備金50個基點,旨在凍結超過3000億元的流動資金。這項規定被廣泛認為是中央政府面對不斷增加的通脹壓力,做出的另一項應對措施。通脹表現顯示在10月我國居民消費價格同比上漲4.4%,創25個月新高,環比9月上浮0.8%。 |
'Kill Fidel Castro' game angers Cuba |
“使命召喚”震怒古巴 |
"Call of Duty: Black Ops", a US-developed video game where players aim to kill Cuban revolutionary leader Fidel Castro, sparked an angry from Cuba on Wednesday, reports Reuters. A story on Cuban government website charged the game of stimulating "sociopathic attitudes" among American youth. Cuban officials say the game reflects reality because there have been countless attempts by the US to kill Castro since he took power in 1959. |
路透社報道,“使命召喚:黑色行動”這款美國開發的電腦游戲因含有刺殺古巴革命領袖菲德爾·卡斯特羅的任務,于當地時間周三招來了古巴方面的怒火。古巴政府網站上的一篇文章指控這款游戲煽動美國年輕人的反社會情緒。古巴官員表示這款游戲反應了現實,因為自1959年卡斯特羅當權以來,美國已經主導過無數次針對卡斯特羅的刺殺行動。 |