Wife decides on abortion |
高法擬明確女性墮胎權 |
It won't be a violation of husband's rights if the wife decides to have an abortion on her own, according to the Supreme Court's lawful explanation of China's marriage law. Even though both husband and wife share birth rights, the woman is vulnerable to risks during pregnancy and delivery. For health precautions, the woman should have the right to decide whether to have an abortion or not, China National Radio reported. |
中國廣播網消息,依據最高法院對婚姻法的司法解釋,妻子擅自墮胎不構成對丈夫權利的侵害。盡管生育權是夫妻雙方共同享有,但是妻子在懷孕及生產期間極易受到傷害。為了保護自身的生命健康,妻子有權決定是否墮胎。 |
Friends learn they're twin sisters |
多年摯友原系親姐妹 |
Two women who have been friends since they were 14 found out in 2006 that they are actually twin sisters, Dahe.cn reported. Hua Xia and Ma Ling have been living in the same city -- Luoyang, Henan, since they were adopted by two families. This month they also learned the whereabouts of their siblings and are now planning a family reunion. |
大河網消息,從14歲就成為好朋友的兩女子直到2006年才發現她們原來是雙胞胎姐妹。分別被兩家人收養后,華霞和馬玲一直住在同一個城市——河南洛陽。今年11月,他們又找到了其他兄弟姐妹的下落。目前,兩姐妹正準備前去和他們團圓。 |
Topless protests shock Ukraine |
烏克蘭赤裸團體維權 |
A Ukrainian rights group is drawing world-wide attention with brazenly provocative stunts in which young women bare their breasts in public, Reuters reported. Anna Hustol, Femen's 26-year-old leader, says her 300-woman army plans to embrace wider political causes and hold more protests this year. The authorities, who once laughed off Femen's activities as cheeky but harmless antics, may be losing patience after the group held an anti-Putin demonstration during the Russian leader's recent visit, touching the raw nerve of Ukraine's sensitive ties with its powerful neighbor. |
據路透社報道,烏克蘭一個維權團體日前成為世界注意力的焦點,該團體的年輕女子在公共場所赤裸上身,行為大膽挑逗。26歲的安娜·胡適托爾是這一名為“菲曼”組織的領袖,她說團體中的300名成員準備著眼更廣泛的政治事業,將在今年舉行更多的游行。烏克蘭當局一度曾對該團體不以為然,僅認為她們行為粗俗卻無傷大局,但上月俄羅斯總理普京到訪時,“菲曼”舉行了反對游行,此舉觸動了烏俄兩國關系中的敏感神經,也令烏克蘭當局對她們失去耐心。 |
Man walks from Shenzhen to Beijing |
男子從深圳走路進京 |
Yu Hongyin has finally finished the 2,600-kilometer journey from Shenzhen to Beijing in 80 days, the Shenzhen Special Zone Daily reported. He finished his walk on Nov. 16. Yu did it to call on people to adopt low-carbon living and support for Asian Games 2010. He began walking on Aug. 29 with more than 25 kilograms supplies. He walked along the G107 road, and his daily walking limit was about 70 kilometers. He often walked into the evening hours and pitched a tent for the night. |
據《深圳特區報》報道,于洪胤經過80天終于在11月16日完成了從深圳到北京2600公里的徒步之旅。他這次徒步行走的目的就是宣傳低碳、支持亞運。8月29日,于洪胤背著50多斤的裝備獨自上路了。他沿著107國道前行,每天行走的極限大約是70公里。他經常走到深夜,就地扎營過夜。 |