Mystery naked man in trunk |
德谷歌街景拍到裸體男 |
More than 240,000 Germans opted out of having their homes appear on Google Street View, which launched Friday in 20 German cities, MSN reports. But not one man, whom Google has captured naked and getting out of the trunk of a car. Text accompanying the screen shot, interpreted by Google Translate, reads, "Somewhere in Germany a Google camera car has photographed this strange situation. " |
據MSN報道,谷歌于周五在德國20個大城市推出“街景”服務,超過24萬人選擇不讓自己的家園在谷歌街景上顯現。但不包括這個男人。圖片里的裸體男人似乎要從車的后備箱爬出來。這張圖片還附有圖注:“在德國某處,谷歌拍攝車拍到了這一奇怪的場景。” |
New virus targets cell phone users |
新病毒開始感染手機 |
The National Computer Virus Emergency Response Center has found a new virus affecting a lot of cell phone users in China, Xinhua reports. The virus, called Zombie Network: Evolution, is attached to a game application. Upon downloading and running the game, the virus automatically spreads itself by sending messages containing viral links and receives instructions to steal the user's personal data. Experts say the virus is hard to delete and advised mobile phone users to stay alert. |
據新華社報道,國家計算機病毒應急處理中心發現,一種新型病毒已對國內許多手機用戶造成影響。這種病毒名為“僵尸網絡之進化”,和游戲應用程序捆綁在一起。此游戲一旦下載下來并開始運行,病毒就自動發送含有病毒鏈接的短信進行自我傳播,并接受指令盜取手機用戶的個人數據信息。專家表示,這種病毒很難刪除,建議手機用戶保持警惕。 |
'Mercury bedware' maker fined |
“水銀床”制造商被罰 |
A local court in Xianju County, Zhejiang Province, ruled Thursday that the bedware maker that stuffed pillows with mercury beads shall compensate the Cai family for 262,124 yuan. In April 2007, the Cais bought a bed set manufactured by Foshan Steel-Land Industry Development. About 14 months later, they found mercury beads in the pillows, and their son was seriously poisoned. They sued the bedware maker and the shop that sold it. |
據新華社報道,周四,浙江省仙居縣地方法院判定,用水銀顆粒填充靠枕的床上用品制造商須賠償蔡氏家庭262124元。2007年4月,蔡氏夫婦購買了由佛山市斯帝羅蘭實業發展有限公司制造的一整套床上用品。約14個月后,他們在靠枕里發現了水銀粒,他們的兒子中毒嚴重。他們遂將床上用品的生產商和銷售商告上了法庭。 |
Freshman gives birth in dormitory |
大一女生寢室分娩 |
A freshman at a college gave birth Saturday afternoon in her dormitory bathroom, Chengdu Evening News reports. Doctors speculate she became pregnant in February, though her entrance physical did not reveal her pregnancy. The student, who goes by the name Xiaowei, also never missed a military training class. |
據《成都晚報》報道, 周六下午,一名大一女生在寢室廁所內生下一個孩子。醫生推測該女生小維在今年2月時就已懷有身孕,但其入學體檢并未查出她懷有身孕,她也從未缺席過學校軍訓。
(China.org.cn)
|