China closes 60,000 porn websites |
中國關閉6萬涉黃網站 |
Chinese authorities have shut down more than 60,000 pornographic websites since launching a crackdown on internet and phone porn in Dec. 2009, Xinhua reports. The National Office Against Pornographic and Illegal Publications said Tuesday that nearly 1.8 million websites have been checked since the launch of the campaign, and 2,197 cases of dissemination of online pornography have been dealt with. The office received more than 160,000 porn-related tip-offs from the general public and paid out about more than half a million yuan to 516 informers. Companies and government departments also joined in the campaign. China Mobile Yunnan Branch organized 20 employees who are mothers of teenagers to help monitor mobile WAP sites. |
新華社消息,從2009年12月開展打擊互聯網和手機媒體傳播淫穢色情專項行動至今,中國已關閉6萬余個涉黃網站。全國“掃黃打非”辦公室周二透露,自專項行動開展以來,共對近180萬家網站進行了全面排查,查處傳播淫穢色情信息案件2197起,接到相關舉報線索16萬余條,并已向516名舉報人兌現獎金50多萬元。各企業及政府部門均參與到該行動中來。據悉,中國移動云南分公司還組織了20名“媽媽”員工來負責手機網站的撥測工作。 |
Bishop suspended for Facebook post |
主教唱衰威廉王子婚姻 |
Last week, the Bishop of Willesden Peter Broadbent predicted on his Facebook page that the royal wedding of Prince William and Kate Middleton would not last beyond seven years. Broadbent apologized Monday for the comments, which were picked up and criticized by the British media, MSN reports. It was announced that the royal wedding will take place at Westminster Abbey on April 29, 2011 at St James's Palace. |
據MSN報道,上周,威勒斯登主教布羅本在其Facebook上預言威廉王子與凱特·米德爾頓的皇室婚姻只能維持七年。他的這番言論被英國媒體轉載批判,周一他特別發表聲明道歉。據悉,這場皇家婚禮將于2011年4月29日在威斯敏斯特教堂舉行。 |
Carrots help protect against cancer |
胡蘿卜有益可防癌癥 |
Carrots are supposed to be good for eyesight, but now doctors say they reduce the risks of suffering from heart disease and can protect against cancer, the Daily Telegraph reports. Vegetables such as sweet potatoes, pumpkins and winter squashes -- as well as carrots?-- are packed with carotenoids, which scientists say help fight off disease. The anti-oxidants are also found in dark-green vegetables such as broccoli, green beans, and green peas, and may help combat lung cancer. |
據英國《每日電訊報》報道,醫學家稱,胡蘿卜不僅有益于保護視力,而且可以降低患心臟病的幾率,防治癌癥。專家稱,甘薯、南瓜、筍瓜和胡蘿卜等富含類胡蘿卜素的蔬菜可以有效對付疾病。像西蘭花、青豆、綠豆等深綠色蔬菜中含有抗氧化劑,可以幫助治療肺癌。 |
Sarkozy calls journalist paedophile |
薩科齊怒罵記者“戀童癖” |
The Daily Mail reports that French President Sarkozy reacted furiously when asked about a corruption scandal by a reporter last Friday, and said, "You talk rubbish, you verify nothing. You are a paedophile; I'm deeply convinced." |
英國《每日郵報》消息,法國總統薩科齊上周五被記者問及腐敗丑聞時,情緒激動地大罵提問記者:“你滿口胡言,你根本沒有證據就亂說。你是一個戀童癖者,我對此深信不疑。” |
Daily aspirin if you're over 45 |
45歲后應日服阿司匹林 |
People 45 and older should consider a daily dose of aspirin to help protect against heart disease and cancer, experts from Oxford University said Tuesday. Evidence is building that for many healthy middle-aged and older people the benefits "far outweigh" the side effects, the Daily Telegraph reports. |
英國《每日電訊報》消息,牛津大學的專家們周二建議,45歲以上的人應該日服小劑量的阿司匹林來預防心臟病和癌癥。并且有越來越多的證據顯示,對于健康的中老年人來說,服用阿司匹林的好處遠遠大于它的副作用。 |
Han Han has a daughter |
韓寒添女升級當爹 |
Celebrated writer Han Han's girlfriend gave birth to a baby girl on Nov. 17. Now Han is caring for the baby, the Changjiang Daily reports. An internet rumor said that the couple held a shotgun marriage in May. |
據《長江日報》報道,知名作家韓寒的女友于本月17日產得一女,而韓寒也一直在照料愛女。有網友爆料稱,韓寒和女友在5月已經奉子成婚。 |
Woman stuck in bathroom for 3 weeks |
法國老太被困廁所3周 |
Firemen in a Paris suburb rescued a 69-year-old woman who had been stuck in her bathroom for 20 days by a broken lock, AFP reports. The woman survived by drinking warm water and tried to call for help by tapping on the pipes. She was finally rescued when neighbors called the police to complain about people doing repair work at night. |
據法新社報道,巴黎郊區一名69歲的老嫗因門鎖損壞,被困廁所20天之后,才被消防人員救出。她靠喝溫水才存活下來。被困期間她嘗試敲擊管道尋求幫助,但直到鄰居以為是有人在夜間進行修理工作,喊了警察投訴此事,老太才被救出。
(China.org.cn) |