N.Korea fires artillery at the South |
朝鮮向韓國發射炮彈 |
North Korea Tuesday fired dozens of artillery shells at Yeonpyeong Island in the West Sea near the country's border with South Korea. The South Korean military returned fire at 2:34 p.m., the South Korean paper Chosun Ilbo reports. The South Korean air force also scrambled F-15 and F-16 fighter jets. The shelling killed at least one South Korean marine and seriously wounded another 14, according to Reuters, citing South Korean military sources. Two civilians were also injured. |
據韓國媒體《朝鮮日報》消息,當地時間周二下午2時34分,朝鮮向西海(中國黃海)朝韓邊境上的延坪島發射了數十枚炮彈,韓國隨即進行還擊,并緊急升空F-15、F-16戰機警戒。據英國路透社援引韓國軍方消息,炮擊事件至少造成韓國一名海軍陸戰隊員死亡、14人受傷,該事件還傷及2名平民。 |
China re-appraises Ph.D. candidates |
論文不合格學位點將撤 |
The Ministry of Education is beginning to re-examine doctoral theses from the last academic year in an effort to maintain the quality of the country's doctoral graduates, People's Daily reports. Papers for re-examination will be chosen at random from the National Library database, and disciplines that are found to have approved too many sub-standard theses will be suspended from awarding degrees. The number of doctoral candidates has drastically risen over the last decade, from 54,000 in 1999 to 246,300 last year. |
據《人民日報》消息,我國教育部已經開始抽檢上一學年博士論文,旨在確保博士畢業生的質量。隨機抽檢的論文將直接從國家圖書館數據庫中提取,博士點如發現多篇論文抽檢不合格,將被取消學位授予資格。另悉,從1999至2009的10年間,中國的博士研究生數量從5.4萬人激增至24.63萬人。 |
China's R&D spending accounts for 1.7% of GDP |
我國研發經費達GDP的1.7% |
China National Statistics Bureau and five other state departments released statistics on Nov. 22 show China's research and development (R&D) spending in 2009 accounts for 1.7% of its GDP, an increase of 0.8 percentage points from 2000. The ratio of GDP to spending on R&D gives an indication of a country's investment in independent innovation. Developed countries spend over 2% of their GDP on R&D. |
新華社消息,中國國家統計局等六部門22日聯合發布的數據顯示,2009年全國科學研究與試驗發展經費與當年國內生產總值之比為1.7%,比2000年提高了0.8個百分點。研發經費與GDP之比反映出一國在推動自主創新方面的投入,發達國家普遍在2%以上。 |
WikiLeaks to release 3 million secret US documents |
維基解密再揭美國密文 |
The WikiLeaks website has announced plans to publish nearly 3 million more secret US documents, the Telegraph reports. It would be WikiLeaks' third mass release of classified documents after it published 77,000 secret US files on the Afghan conflict in July and 400,000 secret documents about the war in Iraq last month. "The coming months will see a new world, where global history is redefined," it said in a later message. US authorities fear the forthcoming leaks could include substantial information about the secret cables that were sent to Washington by US ambassadors and diplomats in the Middle East. Disclosing this kind of information could reveal the "source and methods" used by the US to gather intelligence overseas. |
英國《每日電訊報》消息,維基解密網站宣布他們將再公布近300萬份美國機密文件。這將是該網站第三次大規模披露美國的機要文件,第一次是今年七月發布了77000份美國在阿富汗沖突中的秘密文件,第二次是上個月發布了40萬份伊拉克戰爭的機要文件。維基解密在之后的另一條消息中還補充說,“未來的幾個月我們將看到一個全新的世界,全球的歷史將被重新定義。”美國官方懼怕下一次揭密將涉及美國在中東的大使和外交官們發回華盛頓的電報內容,這些電報將揭示美國在海外的消息來源以及取得情報的方式。 |
70% of men unsatisfied with sex lives |
七成男性性生活不及格 |
In a survey published by Chinese Medical Development Research Council, 70% of Chinese men marked their satisfaction with their sexual life below the "pass score" of 60 points, China.org.cn reports. The survey polled more than 30,000 men. Pressure from work is the largely to blame, 47% of participants cited this as the main reason. Lack of exercise is also an issue. Less than 1% of young people work out once a week. |
中國網消息,中華醫學發展研究會發布的一項調查顯示,在超過3萬個調查對象中,有70%的男性給自己的“性福”指數打分低于60分。造成這一狀況的首要原因當屬工作壓力太大,有47%的受訪男性稱這是主要原因。缺乏鍛煉也是原因之一,年輕人每周鍛煉1次的不足1%。 |